# 启-Rev 9
## 启9:1
第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给他。
Rev 9:1 “And the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star fallen from heaven to earth, and he was given the key to the shaft of the bottomless pit.”
## 启9:2
他开了无底坑,便有烟从坑里往上冒,好象大火炉的烟,日头和天空都因这烟昏暗了。
Rev 9:2 “He opened the shaft of the bottomless pit, and from the shaft rose smoke like the smoke of a great furnace, and the sun and the air were darkened with the smoke from the shaft.”
## 启9:3
有蝗虫从烟中出来,飞到地上,有能力赐给它们,好象地上蝎子的能力一样。
Rev 9:3 “Then from the smoke came locusts on the earth, and they were given power like the power of scorpions of the earth.”
## 启9:4
并且吩咐它们说,不可伤害地上的草和各样青物,并一切树木,惟独要伤害额上没有神印记的人。
Rev 9:4 “They were told not to harm the grass of the earth or any green plant or any tree, but only those people who do not have the seal of God on their foreheads.”
## 启9:5
但不许蝗虫害死他们,只叫他们受痛苦五个月,这痛苦就象蝎子螫人的痛苦一样。
Rev 9:5 “They were allowed to torment them for five months, but not to kill them, and their torment was like the torment of a scorpion when it stings someone.”
## 启9:6
在那些日子,人要求死,决不得死;愿意死,死却远避他们。
Rev 9:6 “And in those days people will seek death and will not find it. They will long to die, but death will flee from them.”
## 启9:7
蝗虫的形状,好象预备出战的马一样,头上戴的好象金冠冕,脸面好象男人的脸面,
Rev 9:7 “In appearance the locusts were like horses prepared for battle: on their heads were what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,”
## 启9:8
头发象女人的头发,牙齿象狮子的牙齿。
Rev 9:8 “their hair like women’s hair, and their teeth like lions’ teeth;”
## 启9:9
胸前有甲,好象铁甲;它们翅膀的声音,好象许多车马奔跑上阵的声音。
Rev 9:9 “they had breastplates like breastplates of iron, and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle.”
## 启9:10
有尾巴象蝎子,尾巴上的毒钩能伤人五个月。
Rev 9:10 “They have tails and stings like scorpions, and their power to hurt people for five months is in their tails.”
## 启9:11
有无底坑的使者作它们的王,按着希伯来话,名叫亚巴顿;希腊话,名叫亚玻伦。
Rev 9:11 “They have as king over them the angel of the bottomless pit. His name in Hebrew is Abaddon, and in Greek he is called Apollyon.”
## 启9:12
第一样灾祸过去了,还有两样灾祸要来。
Rev 9:12 “The first woe has passed; behold, two woes are still to come.”
## 启9:13
第六位天使吹号,我就听见有声音从神面前金坛的四角出来,
Rev 9:13 “Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,”
## 启9:14
吩咐那吹号的第六位天使,说:“把那捆绑在伯拉大河的四个使者释放了。”
Rev 9:14 “saying to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.”
## 启9:15
那四个使者就被释放,他们原是预备好了,到某年某月某日某时,要杀人的三分之一。
Rev 9:15 “So the four angels, who had been prepared for the hour, the day, the month, and the year, were released to kill a third of mankind.”
## 启9:16
马军有二万万,他们的数目我听见了。
Rev 9:16 The number of mounted troops was twice ten thousand times ten thousand; I heard their number.
## 启9:17
我在异象中看见那些马和骑马的,骑马的胸前有甲如火,与紫玛瑙,并硫磺。马的头好象狮子头,有火、有烟、有硫磺,从马的口中出来。
Rev 9:17 “And this is how I saw the horses in my vision and those who rode them: they wore breastplates the color of fire and of sapphire and of sulfur, and the heads of the horses were like lions’ heads, and fire and smoke and sulfur came out of their mouths.”
## 启9:18
口中所出来的火与烟,并硫磺,这三样灾杀了人的三分之一。
Rev 9:18 “By these three plagues a third of mankind was killed, by the fire and smoke and sulfur coming out of their mouths.”
## 启9:19
这马的能力是在口里和尾巴上;因这尾巴象蛇,并且有头用以害人。
Rev 9:19 “For the power of the horses is in their mouths and in their tails, for their tails are like serpents with heads, and by means of them they wound.”
## 启9:20
其余未曾被这些灾所杀的人仍旧不悔改自己手所作的,还是去拜鬼魔和那些不能看、不能听、不能走,金、银、铜、木、石的偶像;
Rev 9:20 “The rest of mankind, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands nor give up worshiping demons and idols of gold and silver and bronze and stone and wood, which cannot see or hear or walk,”
## 启9:21
又不悔改他们那些凶杀、邪术、奸淫、偷窃的事。
Rev 9:21 nor did they repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts.