# 启-Rev 17
## 启17:1
拿着七碗的七位天使中,有一位前来对我说:“你到这里来,我将坐在众水上的大淫妇所要受的刑罚指给你看。
Rev 17:1 “Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of the great prostitute who is seated on many waters,”
## 启17:2
地上的君王与她行淫,住在地上的人喝醉了她淫乱的酒。”
Rev 17:2 “with whom the kings of the earth have committed sexual immorality, and with the wine of whose sexual immorality the dwellers on earth have become drunk.”
## 启17:3
我被圣灵感动,天使带我到旷野去,我就看见一个女人骑在朱红色的兽上;那兽有七头十角,遍体有亵渎的名号。
Rev 17:3 “And he carried me away in the Spirit into a wilderness, and I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names, and it had seven heads and ten horns.”
## 启17:4
那女人穿着紫色和朱红色的衣服,用金子、宝石、珍珠为妆饰;手拿金杯,杯中盛满了可憎之物,就是她淫乱的污秽。
Rev 17:4 “The woman was arrayed in purple and scarlet, and adorned with gold and jewels and pearls, holding in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality.”
## 启17:5
在她额上有名写着说:“奥秘哉!大巴比伦,作世上的淫妇和一切可憎之物的母。”
Rev 17:5 “And on her forehead was written a name of mystery: “Babylon the great, mother of prostitutes and of earth’s abominations.”
## 启17:6
我又看见那女人喝醉了圣徒的血,和为耶稣作见证之人的血。我看见她,就大大地希奇。
Rev 17:6 “And I saw the woman, drunk with the blood of the saints, the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I marveled greatly.”
## 启17:7
天使对我说:“你为什么希奇呢?我要将这女人和驮着她的那七头十角兽的奥秘告诉你。
Rev 17:7 “But the angel said to me, “Why do you marvel? I will tell you the mystery of the woman, and of the beast with seven heads and ten horns that carries her.”
## 启17:8
你所看见的兽,先前有,如今没有,将要从无底坑里上来,又要归于沉沦。凡住在地上,名字从创世以来没有记在生命册上的,见先前有,如今没有,以后再有的兽,就必希奇。
Rev 17:8 “The beast that you saw was, and is not, and is about to rise from the bottomless pit and go to destruction. And the dwellers on earth whose names have not been written in the book of life from the foundation of the world will marvel to see the beast, because it was and is not and is to come.”
## 启17:9
智慧的心在此可以思想。那七头就是女人所坐的七座山,
Rev 17:9 This calls for a mind with wisdom: the seven heads are seven mountains on which the woman is seated;
## 启17:10
又是七位王;五位已经倾倒了,一位还在,一位还没有来到;他来的时候,必须暂时存留。
Rev 17:10 “they are also seven kings, five of whom have fallen, one is, the other has not yet come, and when he does come he must remain only a little while.”
## 启17:11
那先前有,如今没有的兽,就是第八位;他也和那七位同列,并且归于沉沦。
Rev 17:11 “As for the beast that was and is not, it is an eighth but it belongs to the seven, and it goes to destruction.”
## 启17:12
你所看见的那十角就是十王;他们还没有得国,但他们一时之间要和兽同得权柄,与王一样。
Rev 17:12 “And the ten horns that you saw are ten kings who have not yet received royal power, but they are to receive authority as kings for one hour, together with the beast.”
## 启17:13
他们同心合意,将自己的能力权柄给那兽。
Rev 17:13 “These are of one mind, and they hand over their power and authority to the beast.”
## 启17:14
他们与羔羊争战,羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主、万王之王。同着羔羊的,就是蒙召、被选、有忠心的,也必得胜。”
Rev 17:14 “They will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.”
## 启17:15
天使又对我说:“你所看见那淫妇坐的众水,就是多民、多人、多国、多方。
Rev 17:15 “And the angel said to me, “The waters that you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages.”
## 启17:16
你所看见的那十角与兽必恨这淫妇,使她冷落赤身,又要吃她的肉,用火将她烧尽。
Rev 17:16 “And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire,”
## 启17:17
因为神使诸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的国给那兽,直等到神的话都应验了。
Rev 17:17 “for God has put it into their hearts to carry out his purpose by being of one mind and handing over their royal power to the beast, until the words of God are fulfilled.”
## 启17:18
你所看见的那女人就是管辖地上众王的大城。”
Rev 17:18 “And the woman that you saw is the great city that has dominion over the kings of the earth.”