# 雅-Jam 2 ## 雅2:1 我的弟兄们,你们信奉我们荣耀的主耶稣基督,便不可按着外貌待人。 Jam 2:1 “My brothers, show no partiality as you hold the faith in our Lord Jesus Christ, the Lord of glory.” ## 雅2:2 若有一个人带着金戒指,穿着华美衣服,进你们的会堂去;又有一个穷人穿着肮脏衣服也进去; Jam 2:2 “For if a man wearing a gold ring and fine clothing comes into your assembly, and a poor man in shabby clothing also comes in,” ## 雅2:3 你们就重看那穿华美衣服的人,说:“请坐在这好位上;”又对那穷人说:“你站在那里。”或“坐在我脚凳下边。” Jam 2:3 “and if you pay attention to the one who wears the fine clothing and say, “You sit here in a good place,” while you say to the poor man, “You stand over there,” or, “Sit down at my feet,” ## 雅2:4 这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗? Jam 2:4 have you not then made distinctions among yourselves and become judges with evil thoughts? ## 雅2:5 我亲爱的弟兄们,请听,神岂不是拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国吗? Jam 2:5 “Listen, my beloved brothers, has not God chosen those who are poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom, which he has promised to those who love him?” ## 雅2:6 你们反倒羞辱贫穷人。那富足人岂不是欺压你们,拉你们到公堂去吗? Jam 2:6 “But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you, and the ones who drag you into court?” ## 雅2:7 他们不是亵渎你们所敬奉的尊名吗(“所敬奉”或作“被称”)? Jam 2:7 Are they not the ones who blaspheme the honorable name by which you were called? ## 雅2:8 经上记着说:“要爱人如己。”你们若全守这至尊的律法,才是好的。 Jam 2:8 “If you really fulfill the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well.” ## 雅2:9 但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。 Jam 2:9 “But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors.” ## 雅2:10 因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。 Jam 2:10 For whoever keeps the whole law but fails in one point has become accountable for all of it. ## 雅2:11 原来那说不可奸淫的,也说不可杀人;你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。 Jam 2:11 “For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” If you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law.” ## 雅2:12 你们既然要按使人自由的律法受审判,就该照这律法说话行事。 Jam 2:12 So speak and so act as those who are to be judged under the law of liberty. ## 雅2:13 因为那不怜悯人的,也要受无怜悯的审判;怜悯原是向审判夸胜。 Jam 2:13 For judgment is without mercy to one who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. ## 雅2:14 我的弟兄们,若有人说自己有信心,却没有行为,有什么益处呢?这信心能救他吗? Jam 2:14 “What good is it, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Can that faith save him?” ## 雅2:15 若是弟兄或是姐妹,赤身露体,又缺了日用的饮食, Jam 2:15 “If a brother or sister is poorly clothed and lacking in daily food,” ## 雅2:16 你们中间有人对他们说:“平平安安地去吧!愿你们穿得暖,吃得饱;”却不给他们身体所需用的,这有什么益处呢? Jam 2:16 “and one of you says to them, “Go in peace, be warmed and filled,” without giving them the things needed for the body, what good is that?” ## 雅2:17 这样,信心若没有行为就是死的。 Jam 2:17 “So also faith by itself, if it does not have works, is dead.” ## 雅2:18 必有人说:“你有信心,我有行为;你将你没有行为的信心指给我看,我便借着我的行为,将我的信心指给你看。” Jam 2:18 “But someone will say, “You have faith and I have works.” Show me your faith apart from your works, and I will show you my faith by my works.” ## 雅2:19 你信神只有一位,你信的不错;鬼魔也信,却是战惊。 Jam 2:19 You believe that God is one; you do well. Even the demons believe—and shudder! ## 雅2:20 虚浮的人哪!你愿意知道没有行为的信心是死的吗? Jam 2:20 “Do you want to be shown, you foolish person, that faith apart from works is useless?” ## 雅2:21 我们的祖宗亚伯拉罕把他儿子以撒献在坛上,岂不是因行为称义吗? Jam 2:21 Was not Abraham our father justified by works when he offered up his son Isaac on the altar? ## 雅2:22 可见信心是与他的行为并行,而且信心因着行为才得成全。 Jam 2:22 “You see that faith was active along with his works, and faith was completed by his works;” ## 雅2:23 这就应验经上所说:“亚伯拉罕信神,这就算为他的义。”他又得称为神的朋友。 Jam 2:23 “and the Scripture was fulfilled that says, “Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness”—and he was called a friend of God.” ## 雅2:24 这样看来,人称义是因着行为,不是单因着信。 Jam 2:24 You see that a person is justified by works and not by faith alone. ## 雅2:25 妓女喇合接待使者,又放他们从别的路上出去,不也是一样因行为称义吗? Jam 2:25 And in the same way was not also Rahab the prostitute justified by works when she received the messengers and sent them out by another way? ## 雅2:26 身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。 Jam 2:26 “For as the body apart from the spirit is dead, so also faith apart from works is dead.”