# 腓-Php 1 ## 腓1:1 基督耶稣的仆人保罗和提摩太写信给凡住腓立比、在基督耶稣里的众圣徒,和诸位监督、诸位执事。 Php 1:1 “Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and deacons:” ## 腓1:2 愿恩惠、平安,从神我们的父并主耶稣基督归与你们。 Php 1:2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. ## 腓1:3 我每逢想念你们,就感谢我的神; Php 1:3 “I thank my God in all my remembrance of you,” ## 腓1:4 (每逢为你们众人祈求的时候,常是欢欢喜喜地祈求。) Php 1:4 “always in every prayer of mine for you all making my prayer with joy,” ## 腓1:5 因为从头一天直到如今,你们是同心合意地兴旺福音。 Php 1:5 because of your partnership in the gospel from the first day until now. ## 腓1:6 我深信那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子。 Php 1:6 “And I am sure of this, that he who began a good work in you will bring it to completion at the day of Jesus Christ.” ## 腓1:7 我为你们众人有这样的意念,原是应当的;因你们常在我心里,无论我是在捆锁之中,是辩明证实福音的时候,你们都与我一同得恩。 Php 1:7 “It is right for me to feel this way about you all, because I hold you in my heart, for you are all partakers with me of grace, both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel.” ## 腓1:8 我体会基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人,这是神可以给我作见证的。 Php 1:8 “For God is my witness, how I yearn for you all with the affection of Christ Jesus.” ## 腓1:9 我所祷告的,就是要你们的爱心,在知识和各样见识上,多而又多, Php 1:9 “And it is my prayer that your love may abound more and more, with knowledge and all discernment,” ## 腓1:10 使你们能分别是非(或作“喜爱那美好的事”),作诚实无过的人,直到基督的日子; Php 1:10 “so that you may approve what is excellent, and so be pure and blameless for the day of Christ,” ## 腓1:11 并靠着耶稣基督结满了仁义的果子,叫荣耀称赞归与神。 Php 1:11 “filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.” ## 腓1:12 弟兄们,我愿意你们知道,我所遭遇的事更是叫福音兴旺; Php 1:12 “I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel,” ## 腓1:13 以致我受的捆锁,在御营全军和其余的人中,已经显明是为基督的缘故。 Php 1:13 so that it has become known throughout the whole imperial guard and to all the rest that my imprisonment is for Christ. ## 腓1:14 并且那在主里的弟兄,多半因我受的捆锁,就笃信不疑,越发放胆传神的道,无所惧怕。 Php 1:14 “And most of the brothers, having become confident in the Lord by my imprisonment, are much more bold to speak the word without fear.” ## 腓1:15 有的传基督是出于嫉妒纷争,也有的是出于好意; Php 1:15 “Some indeed preach Christ from envy and rivalry, but others from good will.” ## 腓1:16 这一等是出于爱心,知道我是为辩明福音设立的; Php 1:16 “The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.” ## 腓1:17 那一等传基督是出于结党,并不诚实,意思要加增我捆锁的苦楚。 Php 1:17 “The former proclaim Christ out of rivalry, not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment.” ## 腓1:18 这有何妨呢?或是假意,或是真心,无论怎样,基督究竟被传开了。为此,我就欢喜,并且还要欢喜。 Php 1:18 “What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in that I rejoice. Yes, and I will rejoice,” ## 腓1:19 因为我知道,这事藉着你们的祈祷和耶稣基督之灵的帮助,终必叫我得救。 Php 1:19 “for I know that through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ this will turn out for my deliverance,” ## 腓1:20 照着我所切慕、所盼望的,没有一事叫我羞愧。只要凡事放胆,无论是生是死,总叫基督在我身上照常显大。 Php 1:20 “as it is my eager expectation and hope that I will not be at all ashamed, but that with full courage now as always Christ will be honored in my body, whether by life or by death.” ## 腓1:21 因我活着就是基督,我死了就有益处。 Php 1:21 “For to me to live is Christ, and to die is gain.” ## 腓1:22 但我在肉身活着,若成就我工夫的果子,我就不知道该挑选什么。 Php 1:22 “If I am to live in the flesh, that means fruitful labor for me. Yet which I shall choose I cannot tell.” ## 腓1:23 我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的; Php 1:23 “I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better.” ## 腓1:24 然而,我在肉身活着,为你们更是要紧的。 Php 1:24 But to remain in the flesh is more necessary on your account. ## 腓1:25 我既然这样深信,就知道仍要住在世间,且与你们众人同住,使你们在所信的道上又长进、又喜乐。 Php 1:25 “Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,” ## 腓1:26 叫你们在基督耶稣里的欢乐,因我再到你们那里去,就越发加增。 Php 1:26 “so that in me you may have ample cause to glory in Christ Jesus, because of my coming to you again.” ## 腓1:27 只要你们行事为人与基督的福音相称,叫我或来见你们,或不在你们那里,可以听见你们的景况,知道你们同有一个心志,站立得稳,为所信的福音齐心努力。 Php 1:27 “Only let your manner of life be worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving side by side for the faith of the gospel,” ## 腓1:28 凡事不怕敌人的惊吓;这是证明他们沉沦,你们得救,都是出于神。 Php 1:28 “and not frightened in anything by your opponents. This is a clear sign to them of their destruction, but of your salvation, and that from God.” ## 腓1:29 因为你们蒙恩,不但得以信服基督,并要为他受苦。 Php 1:29 “For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake,” ## 腓1:30 你们的争战,就与你们在我身上从前所看见、现在所听见的一样。 Php 1:30 engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have.