# 罗-Rom 11
## 罗11:1
我且说,神弃绝了他的百姓吗?断乎没有!因为我也是以色列人,亚伯拉罕的后裔,属便雅悯支派的。
Rom 11:1 “I ask, then, has God rejected his people? By no means! For I myself am an Israelite, a descendant of Abraham, a member of the tribe of Benjamin.”
## 罗11:2
神并没有弃绝他预先所知道的百姓。你们岂不晓得经上论到以利亚是怎么说的呢?他在神面前怎样控告以色列人说:
Rom 11:2 “God has not rejected his people whom he foreknew. Do you not know what the Scripture says of Elijah, how he appeals to God against Israel?”
## 罗11:3
“主啊,他们杀了你的先知,拆了你的祭坛,只剩下我一个人,他们还要寻索我的命。”
Rom 11:3 “Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars, and I alone am left, and they seek my life.”
## 罗11:4
神的回话是怎么说的呢?他说:“我为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。”
Rom 11:4 “But what is God’s reply to him? “I have kept for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”
## 罗11:5
如今也是这样,照着拣选的恩典,还有所留的余数。
Rom 11:5 “So too at the present time there is a remnant, chosen by grace.”
## 罗11:6
既是出于恩典,就不在乎行为;不然,恩典就不是恩典了。
Rom 11:6 “But if it is by grace, it is no longer on the basis of works; otherwise grace would no longer be grace.”
## 罗11:7
这是怎么样呢?以色列人所求的,他们没有得着;惟有蒙拣选的人得着了,其余的就成了顽梗不化的。
Rom 11:7 “What then? Israel failed to obtain what it was seeking. The elect obtained it, but the rest were hardened,”
## 罗11:8
如经上所记:“神给他们昏迷的心,眼睛不能看见,耳朵不能听见,直到今日。”
Rom 11:8 “as it is written, “God gave them a spirit of stupor, eyes that would not see and ears that would not hear, down to this very day.”
## 罗11:9
大卫也说:“愿他们的筵席变为网罗,变为机槛,变为绊脚石,作他们的报应。
Rom 11:9 “And David says, “Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them;”
## 罗11:10
愿他们的眼睛昏蒙,不得看见;愿你时常弯下他们的腰。”
Rom 11:10 “let their eyes be darkened so that they cannot see, and bend their backs forever.”
## 罗11:11
我且说,他们失脚是要他们跌倒吗?断乎不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,要激动他们发愤。
Rom 11:11 “So I ask, did they stumble in order that they might fall? By no means! Rather through their trespass salvation has come to the Gentiles, so as to make Israel jealous.”
## 罗11:12
若他们的过失,为天下的富足;他们的缺乏,为外邦人的富足,何况他们的丰满呢?
Rom 11:12 “Now if their trespass means riches for the world, and if their failure means riches for the Gentiles, how much more will their full inclusion mean!”
## 罗11:13
我对你们外邦人说这话,因我是外邦人的使徒,所以敬重我的职分(“敬重”原文作“荣耀”);
Rom 11:13 “Now I am speaking to you Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry”
## 罗11:14
或者可以激动我骨肉之亲发愤,好救他们一些人。
Rom 11:14 “in order somehow to make my fellow Jews jealous, and thus save some of them.”
## 罗11:15
若他们被丢弃,天下就得与神和好;他们被收纳,岂不是死而复生吗?
Rom 11:15 “For if their rejection means the reconciliation of the world, what will their acceptance mean but life from the dead?”
## 罗11:16
所献的新面若是圣洁,全团也就圣洁了;树根若是圣洁,树枝也就圣洁了。
Rom 11:16 “If the dough offered as firstfruits is holy, so is the whole lump, and if the root is holy, so are the branches.”
## 罗11:17
若有几根枝子被折下来,你这野橄榄得接在其中,一同得着橄榄根的肥汁,
Rom 11:17 “But if some of the branches were broken off, and you, although a wild olive shoot, were grafted in among the others and now share in the nourishing root of the olive tree,”
## 罗11:18
你就不可向旧枝子夸口;若是夸口,当知道不是你托着根,乃是根托着你。
Rom 11:18 “do not be arrogant toward the branches. If you are, remember it is not you who support the root, but the root that supports you.”
## 罗11:19
你若说,那枝子被折下来是特为叫我接上。
Rom 11:19 “Then you will say, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”
## 罗11:20
不错。他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住;你不可自高,反要惧怕。
Rom 11:20 “That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand fast through faith. So do not become proud, but fear.”
## 罗11:21
神既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。
Rom 11:21 “For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you.”
## 罗11:22
可见神的恩慈和严厉向那跌倒的人是严厉的;向你是有恩慈的,只要你长久在他的恩慈里;不然,你也要被砍下来。
Rom 11:22 “Note then the kindness and the severity of God: severity toward those who have fallen, but God’s kindness to you, provided you continue in his kindness. Otherwise you too will be cut off.”
## 罗11:23
而且他们若不是长久不信,仍要被接上,因为神能够把他们从新接上。
Rom 11:23 “And even they, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.”
## 罗11:24
你是从那天生的野橄榄上砍下来的,尚且逆着性得接在好橄榄上,何况这本树的枝子,要接在本树上呢!
Rom 11:24 “For if you were cut from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these, the natural branches, be grafted back into their own olive tree.”
## 罗11:25
弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘(恐怕你们自以为聪明),就是以色列人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了;
Rom 11:25 “Lest you be wise in your own sight, I want you to understand this mystery, brothers: a partial hardening has come upon Israel, until the fullness of the Gentiles has come in.”
## 罗11:26
于是以色列全家都要得救。如经上所记:“必有一位救主从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶;”
Rom 11:26 “And in this way all Israel will be saved, as it is written, “The Deliverer will come from Zion, he will banish ungodliness from Jacob”;”
## 罗11:27
又说:“我除去他们罪的时候,这就是我与他们所立的约。”
Rom 11:27 and this will be my covenant with them when I take away their sins.
## 罗11:28
就着福音说,他们为你们的缘故是仇敌;就着拣选说,他们为列祖的缘故是蒙爱的。
Rom 11:28 “As regards the gospel, they are enemies of God for your sake. But as regards election, they are beloved for the sake of their forefathers.”
## 罗11:29
因为神的恩赐和选召是没有后悔的。
Rom 11:29 For the gifts and the calling of God are irrevocable.
## 罗11:30
你们从前不顺服神,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜恤。
Rom 11:30 “For just as you were at one time disobedient to God but now have received mercy because of their disobedience,”
## 罗11:31
这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。
Rom 11:31 so they too have now been disobedient in order that by the mercy shown to you they also may now receive mercy.
## 罗11:32
因为神将众人都圈在不顺服之中,特意要怜恤众人。
Rom 11:32 “For God has consigned all to disobedience, that he may have mercy on all.”
## 罗11:33
深哉!神丰富的智慧和知识。他的判断何其难测!他的踪迹何其难寻!
Rom 11:33 “Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how inscrutable his ways!”
## 罗11:34
谁知道主的心?谁作过他的谋士呢?
Rom 11:34 “For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?”
## 罗11:35
谁是先给了他,使他后来偿还呢?
Rom 11:35 Or who has given a gift to him that he might be repaid?
## 罗11:36
因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。
Rom 11:36 For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen.