# 约壹-1Jo2
## 约壹2:1
我小子们哪,我将这些话写给你们,是要叫你们不犯罪。若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督。
1Jo 2:1 “My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.”
## 约壹2:2
他为我们的罪作了挽回祭,不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪。
1Jo 2:2 “He is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the sins of the whole world.”
## 约壹2:3
我们若遵守他的诫命,就晓得是认识他。
1Jo 2:3 “And by this we know that we have come to know him, if we keep his commandments.”
## 约壹2:4
人若说我认识他,却不遵守他的诫命,便是说谎话的,真理也不在他心里了。
1Jo 2:4 “Whoever says “I know him” but does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in him,”
## 约壹2:5
凡遵守主道的,爱神的心在他里面实在是完全的。从此我们知道我们是在主里面。
1Jo 2:5 “but whoever keeps his word, in him truly the love of God is perfected. By this we may know that we are in him:”
## 约壹2:6
人若说他住在主里面,就该自己照主所行的去行。
1Jo 2:6 whoever says he abides in him ought to walk in the same way in which he walked.
## 约壹2:7
亲爱的弟兄啊,我写给你们的,不是一条新命令,乃是你们从起初所受的旧命令;这旧命令就是你们所听见的道。
1Jo 2:7 “Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment that you had from the beginning. The old commandment is the word that you have heard.”
## 约壹2:8
再者,我写给你们的,是一条新命令,在主是真的,在你们也是真的;因为黑暗渐渐过去,真光已经照耀。
1Jo 2:8 “At the same time, it is a new commandment that I am writing to you, which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.”
## 约壹2:9
人若说自己在光明中,却恨他的弟兄,他到如今还是在黑暗里。
1Jo 2:9 Whoever says he is in the light and hates his brother is still in darkness.
## 约壹2:10
爱弟兄的,就是住在光明中,在他并没有绊跌的缘由。
1Jo 2:10 “Whoever loves his brother abides in the light, and in him there is no cause for stumbling.”
## 约壹2:11
惟独恨弟兄的,是在黑暗里,且在黑暗里行,也不知道往哪里去,因为黑暗叫他眼睛瞎了。
1Jo 2:11 “But whoever hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.”
## 约壹2:12
小子们哪,我写信给你们,因为你们的罪藉着主名得了赦免。
1Jo 2:12 “I am writing to you, little children, because your sins are forgiven for his name’s sake.”
## 约壹2:13
父老啊,我写信给你们,因为你们认识那从起初原有的。少年人哪,我写信给你们,因为你们胜了那恶者。小子们哪,我曾写信给你们,因为你们认识父。
1Jo 2:13 “I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, children, because you know the Father.”
## 约壹2:14
父老啊,我曾写信给你们,因为你们认识那从起初原有的。少年人哪,我曾写信给你们,因为你们刚强,神的道常存在你们心里,你们也胜了那恶者。
1Jo 2:14 “I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.”
## 约壹2:15
不要爱世界和世界上的事;人若爱世界,爱父的心就不在他里面了。
1Jo 2:15 “Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.”
## 约壹2:16
因为凡世界上的事,就象肉体的情欲,眼目的情欲,并今生的骄傲,都不是从父来的,乃是从世界来的。
1Jo 2:16 For all that is in the world—the desires of the flesh and the desires of the eyes and pride in possessions—is not from the Father but is from the world.
## 约壹2:17
这世界和其上的情欲,都要过去,惟独遵行神旨意的,是永远常存。
1Jo 2:17 “And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever.”
## 约壹2:18
小子们哪,如今是末时了。你们曾听见说,那敌基督的要来。现在已经有好些敌基督的出来了,从此我们就知道如今是末时了。
1Jo 2:18 “Children, it is the last hour, and as you have heard that antichrist is coming, so now many antichrists have come. Therefore we know that it is the last hour.”
## 约壹2:19
他们从我们中间出去,却不是属我们的;若是属我们的,就必仍旧与我们同在;他们出去,显明都不是属我们的。
1Jo 2:19 “They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us. But they went out, that it might become plain that they all are not of us.”
## 约壹2:20
你们从那圣者受了恩膏,并且知道这一切的事(或作“都有知识”)。
1Jo 2:20 “But you have been anointed by the Holy One, and you all have knowledge.”
## 约壹2:21
我写信给你们,不是因你们不知道真理,正是因你们知道,并且知道没有虚谎是从真理出来的。
1Jo 2:21 “I write to you, not because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.”
## 约壹2:22
谁是说谎话的呢?不是那不认耶稣为基督的吗?不认父与子的,这就是敌基督的。
1Jo 2:22 “Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, he who denies the Father and the Son.”
## 约壹2:23
凡不认子的,就没有父;认子的,连父也有了。
1Jo 2:23 No one who denies the Son has the Father. Whoever confesses the Son has the Father also.
## 约壹2:24
论到你们,务要将那从起初所听见的,常存在心里;若将从起初所听见的存在心里,你们就必住在子里面,也必住在父里面。
1Jo 2:24 “Let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, then you too will abide in the Son and in the Father.”
## 约壹2:25
主所应许我们的就是永生。
1Jo 2:25 And this is the promise that he made to us—eternal life.
## 约壹2:26
我将这些话写给你们,是指着那引诱你们的人说的。
1Jo 2:26 I write these things to you about those who are trying to deceive you.
## 约壹2:27
你们从主所受的恩膏常存在你们心里,并不用人教训你们,自有主的恩膏在凡事上教训你们。这恩膏是真的,不是假的;你们要按这恩膏的教训住在主里面。
1Jo 2:27 “But the anointing that you received from him abides in you, and you have no need that anyone should teach you. But as his anointing teaches you about everything, and is true, and is no lie—just as it has taught you, abide in him.”
## 约壹2:28
小子们哪,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;当他来的时候,在他面前也不至于惭愧。
1Jo 2:28 “And now, little children, abide in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink from him in shame at his coming.”
## 约壹2:29
你们若知道他是公义的,就知道凡行公义之人都是他所生的。
1Jo 2:29 “If you know that he is righteous, you may be sure that everyone who practices righteousness has been born of him.”