# 林前-1Co 10
## 林前10:1
弟兄们,我不愿意你们不晓得,我们的祖宗从前都在云下,都从海中经过;
1Co 10:1 “For I want you to know, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea,”
## 林前10:2
都在云里、海里受洗归了摩西;
1Co 10:2 “and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,”
## 林前10:3
并且都吃了一样的灵食,
1Co 10:3 “and all ate the same spiritual food,”
## 林前10:4
也都喝了一样的灵水;所喝的,是出于随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。
1Co 10:4 “and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ.”
## 林前10:5
但他们中间,多半是神不喜欢的人,所以在旷野倒毙。
1Co 10:5 “Nevertheless, with most of them God was not pleased, for they were overthrown in the wilderness.”
## 林前10:6
这些事都是我们的鉴戒,叫我们不要贪恋恶事,象他们那样贪恋的;
1Co 10:6 “Now these things took place as examples for us, that we might not desire evil as they did.”
## 林前10:7
也不要拜偶像,象他们有人拜的。如经上所记:“百姓坐下吃喝,起来玩耍。”
1Co 10:7 “Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.”
## 林前10:8
我们也不要行奸淫,象他们有人行的,一天就倒毙了二万三千人;
1Co 10:8 “We must not indulge in sexual immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell in a single day.”
## 林前10:9
也不要试探主(“主”有古卷作“基督”),象他们有人试探的,就被蛇所灭。
1Co 10:9 “We must not put Christ to the test, as some of them did and were destroyed by serpents,”
## 林前10:10
你们也不要发怨言,象他们有发怨言的,就被灭命的所灭。
1Co 10:10 “nor grumble, as some of them did and were destroyed by the Destroyer.”
## 林前10:11
他们遭遇这些事都要作为鉴戒,并且写在经上,正是警戒我们这末世的人。
1Co 10:11 “Now these things happened to them as an example, but they were written down for our instruction, on whom the end of the ages has come.”
## 林前10:12
所以,自己以为站得稳的,须要谨慎,免得跌倒。
1Co 10:12 Therefore let anyone who thinks that he stands take heed lest he fall.
## 林前10:13
你们所遇见的试探,无非是人所能受的;神是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的;在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住。
1Co 10:13 “No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it.”
## 林前10:14
我所亲爱的弟兄啊,你们要逃避拜偶像的事。
1Co 10:14 “Therefore, my beloved, flee from idolatry.”
## 林前10:15
我好象对明白人说的,你们要审察我的话。
1Co 10:15 I speak as to sensible people; judge for yourselves what I say.
## 林前10:16
我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所掰开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
1Co 10:16 “The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?”
## 林前10:17
我们虽多,仍是一个饼,一个身体,因为我们都是分受这一个饼。
1Co 10:17 “Because there is one bread, we who are many are one body, for we all partake of the one bread.”
## 林前10:18
你们看属肉体的以色列人;那吃祭物的,岂不是在祭坛上有份吗?
1Co 10:18 Consider the people of Israel: are not those who eat the sacrifices participants in the altar?
## 林前10:19
我是怎么说呢?岂是说祭偶像之物算得什么呢?或说偶像算得什么呢?
1Co 10:19 “What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?”
## 林前10:20
我乃是说,外邦人所献的祭是祭鬼,不是祭神;我不愿意你们与鬼相交。
1Co 10:20 “No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons.”
## 林前10:21
你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯,不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。
1Co 10:21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
## 林前10:22
我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?
1Co 10:22 Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
## 林前10:23
凡事都可行,但不都有益处;凡事都可行;但不都造就人。
1Co 10:23 “All things are lawful, but not all things are helpful. “All things are lawful,” but not all things build up.”
## 林前10:24
无论何人,不要求自己的益处,乃要求别人的益处。
1Co 10:24 “Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.”
## 林前10:25
凡市上所卖的,你们只管吃,不要为良心的缘故问什么话;
1Co 10:25 Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience.
## 林前10:26
因为地和其中所充满的,都属乎主。
1Co 10:26 “For “the earth is the Lord’s, and the fullness thereof.”
## 林前10:27
倘有一个不信的人请你们赴席,你们若愿意去,凡摆在你们面前的,只管吃,不要为良心的缘故问什么话。
1Co 10:27 “If one of the unbelievers invites you to dinner and you are disposed to go, eat whatever is set before you without raising any question on the ground of conscience.”
## 林前10:28
若有人对你们说“这是献过祭的物”,就要为那告诉你们的人,并为良心的缘故不吃。
1Co 10:28 “But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience—”
## 林前10:29
我说的良心不是你的,乃是他的。我这自由为什么被别人的良心论断呢?
1Co 10:29 “I do not mean your conscience, but his. For why should my liberty be determined by someone else’s conscience?”
## 林前10:30
我若谢恩而吃,为什么因我谢恩的物被人毁谤呢?
1Co 10:30 “If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?”
## 林前10:31
所以,你们或吃或喝,无论作什么,都要为荣耀神而行。
1Co 10:31 “So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.”
## 林前10:32
不拘是犹太人,是希腊人,是神的教会,你们都不要使他跌倒;
1Co 10:32 “Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God,”
## 林前10:33
就好象我凡事都叫众人喜欢,不求自己的益处,只求众人的益处,叫他们得救。
1Co 10:33 “just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved.”