# 来-Heb 4 ## 来4:1 我们既蒙留下,有进入他安息的应许,就当畏惧,免得我们中间(“我们”原文作“你们”)或有人似乎是赶不上了。 Heb 4:1 “Therefore, while the promise of entering his rest still stands, let us fear lest any of you should seem to have failed to reach it.” ## 来4:2 因为有福音传给我们,象传给他们一样;只是所听见的道与他们无益,因为他们没有信心与所听见的道调和。 Heb 4:2 “For good news came to us just as to them, but the message they heard did not benefit them, because they were not united by faith with those who listened.” ## 来4:3 但我们已经相信的人,得以进入那安息,正如神所说:“我在怒中起誓说:‘他们断不可进入我的安息!’”其实造物之工,从创世以来已经成全了。 Heb 4:3 “For we who have believed enter that rest, as he has said, “As I swore in my wrath, ‘They shall not enter my rest,’” although his works were finished from the foundation of the world.” ## 来4:4 论到第七日,有一处说:“到第七日,神就歇了他一切的工。” Heb 4:4 “For he has somewhere spoken of the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works.” ## 来4:5 又有一处说:“他们断不可进入我的安息!” Heb 4:5 “And again in this passage he said, “They shall not enter my rest.” ## 来4:6 既有必进安息的人,那先前听见福音的,因为不信从,不得进去。 Heb 4:6 “Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,” ## 来4:7 所以过了多年,就在大卫的书上,又限定一日,如以上所引的说:“你们今日若听他的话,就不可硬着心。” Heb 4:7 “again he appoints a certain day, “Today,” saying through David so long afterward, in the words already quoted, “Today, if you hear his voice, do not harden your hearts.” ## 来4:8 若是约书亚已叫他们享了安息,后来神就不再提别的日子了。 Heb 4:8 “For if Joshua had given them rest, God would not have spoken of another day later on.” ## 来4:9 这样看来,必另有一安息日的安息,为神的子民存留。 Heb 4:9 “So then, there remains a Sabbath rest for the people of God,” ## 来4:10 因为那进入安息的,乃是歇了自己的工,正如神歇了他的工一样。 Heb 4:10 for whoever has entered God’s rest has also rested from his works as God did from his. ## 来4:11 所以,我们务必竭力进入那安息,免得有人学那不信从的样子跌倒了。 Heb 4:11 “Let us therefore strive to enter that rest, so that no one may fall by the same sort of disobedience.” ## 来4:12 神的道是活泼的,是有功效的,比一切两刃的剑更快,甚至魂与灵,骨节与骨髓,都能刺入、剖开,连心中的思念和主意都能辨明。 Heb 4:12 “For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and of spirit, of joints and of marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.” ## 来4:13 并且被造的,没有一样在他面前不显然的;原来万物,在那与我们有关系的主眼前,都是赤露敞开的。 Heb 4:13 “And no creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give account.” ## 来4:14 我们既然有一位已经升入高天尊荣的大祭司,就是神的儿子耶稣,便当持定所承认的道。 Heb 4:14 “Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.” ## 来4:15 因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱;他也曾凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪。 Heb 4:15 “For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.” ## 来4:16 所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠,作随时的帮助。 Heb 4:16 “Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.”