# 提后-2Ti 4
## 提后4:1
我在神面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和他的国度嘱咐你。
2Ti 4:1 “I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:”
## 提后4:2
务要传道;无论得时不得时,总要专心,并用百般的忍耐,各样的教训,责备人、警戒人、劝勉人。
2Ti 4:2 “preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with complete patience and teaching.”
## 提后4:3
因为时候要到,人必厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅,
2Ti 4:3 “For the time is coming when people will not endure sound teaching, but having itching ears they will accumulate for themselves teachers to suit their own passions,”
## 提后4:4
并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。
2Ti 4:4 and will turn away from listening to the truth and wander off into myths.
## 提后4:5
你却要凡事谨慎,忍受苦难,作传道的工夫,尽你的职分。
2Ti 4:5 “As for you, always be sober-minded, endure suffering, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.”
## 提后4:6
我现在被浇奠,我离世的时候到了。
2Ti 4:6 “For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.”
## 提后4:7
那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。
2Ti 4:7 “I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.”
## 提后4:8
从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。
2Ti 4:8 “Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that Day, and not only to me but also to all who have loved his appearing.”
## 提后4:9
你要赶紧地到我这里来。
2Ti 4:9 Do your best to come to me soon.
## 提后4:10
因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往挞马太去;
2Ti 4:10 “For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.”
## 提后4:11
独有路加在我这里。你来的时候,要把马可带来,因为他在传道的事上于我有益处(“传道”或作“服事我”)。
2Ti 4:11 “Luke alone is with me. Get Mark and bring him with you, for he is very useful to me for ministry.”
## 提后4:12
我已经打发推基古往以弗所去。
2Ti 4:12 Tychicus I have sent to Ephesus.
## 提后4:13
我在特罗亚留于加布的那件外衣,你来的时候可以带来,那些书也要带来,更要紧的是那些皮卷。
2Ti 4:13 “When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments.”
## 提后4:14
铜匠亚历山大多多地害我,主必照他所行的报应他。
2Ti 4:14 Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will repay him according to his deeds.
## 提后4:15
你也要防备他,因为他极力敌挡了我们的话。
2Ti 4:15 “Beware of him yourself, for he strongly opposed our message.”
## 提后4:16
我初次申诉,没有人前来帮助,竟都离弃我;但愿这罪不归与他们。
2Ti 4:16 “At my first defense no one came to stand by me, but all deserted me. May it not be charged against them!”
## 提后4:17
惟有主站在我旁边,加给我力量,使福音被我尽都传明,叫外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。
2Ti 4:17 “But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth.”
## 提后4:18
主必救我脱离诸般的凶恶,也必救我进他的天国。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。
2Ti 4:18 The Lord will rescue me from every evil deed and bring me safely into his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen.
## 提后4:19
问百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家的人安。
2Ti 4:19 “Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.”
## 提后4:20
以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。
2Ti 4:20 “Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus.”
## 提后4:21
你要赶紧在冬天以前到我这里来。有友布罗、布田、利奴、革老底亚,和众弟兄都问你安。
2Ti 4:21 “Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.”
## 提后4:22
愿主与你的灵同在。愿恩惠常与你们同在。
2Ti 4:22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.