# 彼后-2Pe2 ## 彼后2:1 从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速的灭亡。 2Pe 2:1 “But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.” ## 彼后2:2 将有许多人随从他们邪淫的行为,便叫真道因他们的缘故被毁谤。 2Pe 2:2 “And many will follow their sensuality, and because of them the way of truth will be blasphemed.” ## 彼后2:3 他们因有贪心,要用捏造的言语在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也必速速来到(原文作“也不打盹”)。 2Pe 2:3 “And in their greed they will exploit you with false words. Their condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.” ## 彼后2:4 就是天使犯了罪,神也没有宽容,曾把他们丢在地狱,交在黑暗坑中,等候审判。 2Pe 2:4 “For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to chains of gloomy darkness to be kept until the judgment;” ## 彼后2:5 神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口; 2Pe 2:5 “if he did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, with seven others, when he brought a flood upon the world of the ungodly;” ## 彼后2:6 又判定所多玛、蛾摩拉,将二城倾覆,焚烧成灰,作为后世不敬虔人的鉴戒; 2Pe 2:6 “if by turning the cities of Sodom and Gomorrah to ashes he condemned them to extinction, making them an example of what is going to happen to the ungodly;” ## 彼后2:7 只搭救了那常为恶人淫行忧伤的义人罗得。 2Pe 2:7 “and if he rescued righteous Lot, greatly distressed by the sensual conduct of the wicked” ## 彼后2:8 因为那义人住在他们中间,看见听见他们不法的事,他的义心就天天伤痛。 2Pe 2:8 “(for as that righteous man lived among them day after day, he was tormenting his righteous soul over their lawless deeds that he saw and heard);” ## 彼后2:9 主知道搭救敬虔的人脱离试探,把不义的人留在刑罚之下,等候审判的日子。 2Pe 2:9 “then the Lord knows how to rescue the godly from trials, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment,” ## 彼后2:10 那些随肉身纵污秽的情欲,轻慢主治之人的,更是如此。他们胆大任性,毁谤在尊位的,也不知惧怕。 2Pe 2:10 “and especially those who indulge in the lust of defiling passion and despise authority. Bold and willful, they do not tremble as they blaspheme the glorious ones,” ## 彼后2:11 就是天使,虽然力量权能更大,还不用毁谤的话在主面前告他们。 2Pe 2:11 “whereas angels, though greater in might and power, do not pronounce a blasphemous judgment against them before the Lord.” ## 彼后2:12 但这些人好象没有灵性,生来就是畜类,以备捉拿宰杀的。他们毁谤所不晓得的事,正在败坏人的时候,自己必遭遇败坏。 2Pe 2:12 “But these, like irrational animals, creatures of instinct, born to be caught and destroyed, blaspheming about matters of which they are ignorant, will also be destroyed in their destruction,” ## 彼后2:13 行得不义,就得了不义的工价。这些人喜爱白昼宴乐,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同坐席,就以自己的诡诈为快乐。 2Pe 2:13 “suffering wrong as the wage for their wrongdoing. They count it pleasure to revel in the daytime. They are blots and blemishes, reveling in their deceptions, while they feast with you.” ## 彼后2:14 他们满眼是淫色(“淫色”原文作“淫妇”),止不住犯罪,引诱那心不坚固的人,心中习惯了贪婪,正是被咒诅的种类。 2Pe 2:14 “They have eyes full of adultery, insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children!” ## 彼后2:15 他们离弃正路,就走差了,随从比珥之子巴兰的路。巴兰就是那贪爱不义之工价的先知。 2Pe 2:15 “Forsaking the right way, they have gone astray. They have followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved gain from wrongdoing,” ## 彼后2:16 他却为自己的过犯受了责备;那不能说话的驴,以人言拦阻先知的狂妄。 2Pe 2:16 but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with human voice and restrained the prophet’s madness. ## 彼后2:17 这些人是无水的井,是狂风催逼的雾气,有墨黑的幽暗为他们存留。 2Pe 2:17 These are waterless springs and mists driven by a storm. For them the gloom of utter darkness has been reserved. ## 彼后2:18 他们说虚妄矜夸的大话,用肉身的情欲和邪淫的事引诱那些刚才脱离妄行的人。 2Pe 2:18 “For, speaking loud boasts of folly, they entice by sensual passions of the flesh those who are barely escaping from those who live in error.” ## 彼后2:19 他们应许人得以自由,自己却作败坏的奴仆;因为人被谁制伏就是谁的奴仆。 2Pe 2:19 “They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption. For whatever overcomes a person, to that he is enslaved.” ## 彼后2:20 倘若他们因认识主救主耶稣基督,得以脱离世上的污秽,后来又在其中被缠住制伏,他们末后的景况就比先前更不好了。 2Pe 2:20 “For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overcome, the last state has become worse for them than the first.” ## 彼后2:21 他们晓得义路,竟背弃了传给他们的圣命,倒不如不晓得为妙。 2Pe 2:21 For it would have been better for them never to have known the way of righteousness than after knowing it to turn back from the holy commandment delivered to them. ## 彼后2:22 俗语说得真不错,狗所吐的,它转过来又吃;猪洗净了又回到泥里去滚,这话在他们身上正合式。 2Pe 2:22 “What the true proverb says has happened to them: “The dog returns to its own vomit, and the sow, after washing herself, returns to wallow in the mire.”