# 弗-Eph 3 ## 弗3:1 因此,我保罗为你们外邦人作了基督耶稣被囚的,替你们祈祷(此句乃照对十四节所加)。 Eph 3:1 “For this reason I, Paul, a prisoner for Christ Jesus on behalf of you Gentiles—” ## 弗3:2 谅必你们曾听见神赐恩给我,将关切你们的职分托付我, Eph 3:2 “assuming that you have heard of the stewardship of God’s grace that was given to me for you,” ## 弗3:3 用启示使我知道福音的奥秘,正如我以前略略写过的。 Eph 3:3 “how the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly.” ## 弗3:4 你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘; Eph 3:4 “When you read this, you can perceive my insight into the mystery of Christ,” ## 弗3:5 这奥秘在以前的世代没有叫人知道,象如今藉着圣灵启示他的圣使徒和先知一样。 Eph 3:5 which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit. ## 弗3:6 这奥秘就是外邦人在基督耶稣里,藉着福音,得以同为后嗣,同为一体,同蒙应许。 Eph 3:6 “This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel.” ## 弗3:7 我作了这福音的执事,是照神的恩赐,这恩赐是照他运行的大能赐给我的。 Eph 3:7 “Of this gospel I was made a minister according to the gift of God’s grace, which was given me by the working of his power.” ## 弗3:8 我本来比众圣徒中最小的还小,然而他还赐我这恩典,叫我把基督那测不透的丰富,传给外邦人; Eph 3:8 “To me, though I am the very least of all the saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,” ## 弗3:9 又使众人都明白,这历代以来隐藏在创造万物之神里的奥秘,是如何安排的, Eph 3:9 “and to bring to light for everyone what is the plan of the mystery hidden for ages in God who created all things,” ## 弗3:10 为要藉着教会使天上执政的、掌权的,现在得知神百般的智慧。 Eph 3:10 so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places. ## 弗3:11 这是照神从万世以前,在我们主基督耶稣里所定的旨意。 Eph 3:11 “This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord,” ## 弗3:12 我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑地来到神面前。 Eph 3:12 in whom we have boldness and access with confidence through our faith in him. ## 弗3:13 所以我求你们,不要因我为你们所受的患难丧胆,这原是你们的荣耀。 Eph 3:13 “So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.” ## 弗3:14 因此,我在父面前屈膝, Eph 3:14 “For this reason I bow my knees before the Father,” ## 弗3:15 (天上地上的各(或作“全”)家,都是从他得名。) Eph 3:15 “from whom every family in heaven and on earth is named,” ## 弗3:16 求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来, Eph 3:16 “that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,” ## 弗3:17 使基督因你们的信,住在你们心里,叫你们的爱心,有根有基, Eph 3:17 “so that Christ may dwell in your hearts through faith—that you, being rooted and grounded in love,” ## 弗3:18 能以和众圣徒一同明白基督的爱,是何等长阔高深, Eph 3:18 “may have strength to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,” ## 弗3:19 并知道这爱是过于人所能测度的,便叫神一切所充满的,充满了你们。 Eph 3:19 “and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.” ## 弗3:20 神能照着运行在我们心里的大力,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。 Eph 3:20 “Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us,” ## 弗3:21 但愿他在教会中,并在基督耶稣里,得着荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们! Eph 3:21 “to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen.”