# 路-Luk 16
## 路16:1
耶稣又对门徒说:“有一个财主的管家,别人向他主人告他浪费主人的财物。
Luk 16:1 “He also said to the disciples, “There was a rich man who had a manager, and charges were brought to him that this man was wasting his possessions.”
## 路16:2
主人叫他来,对他说:‘我听见你这事怎么样呢?把你所经管的交代明白,因你不能再作我的管家。’
Luk 16:2 “And he called him and said to him, ‘What is this that I hear about you? Turn in the account of your management, for you can no longer be manager.’”
## 路16:3
那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来作什么?锄地呢?无力;讨饭呢?怕羞。
Luk 16:3 “And the manager said to himself, ‘What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg.”
## 路16:4
我知道怎么行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。’
Luk 16:4 “I have decided what to do, so that when I am removed from management, people may receive me into their houses.’”
## 路16:5
于是把欠他主人债的,一个一个地叫了来,问头一个说:‘你欠我主人多少?’
Luk 16:5 “So, summoning his master’s debtors one by one, he said to the first, ‘How much do you owe my master?’”
## 路16:6
他说:‘一百篓油(每篓约五十斤)。’管家说:‘拿你的帐,快坐下,写五十。’
Luk 16:6 “He said, ‘A hundred measures of oil.’ He said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’”
## 路16:7
又问一个说:‘你欠多少?’他说:‘一百石麦子。’管家说:‘拿你的帐,写八十。’
Luk 16:7 “Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’”
## 路16:8
主人就夸奖这不义的管家作事聪明;因为今世之子,在世事之上,较比光明之子更加聪明。
Luk 16:8 The master commended the dishonest manager for his shrewdness. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.
## 路16:9
我又告诉你们,要借着那不义的钱财结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。
Luk 16:9 “And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings.”
## 路16:10
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不义,在大事上也不义。
Luk 16:10 “One who is faithful in a very little is also faithful in much, and one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.”
## 路16:11
倘若你们在不义的钱财上不忠心,谁还把那真实的钱财托付你们呢?
Luk 16:11 “If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches?”
## 路16:12
倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?
Luk 16:12 “And if you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own?”
## 路16:13
一个仆人不能事奉两个主;不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又事奉神,又事奉玛门。”
Luk 16:13 “No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.”
## 路16:14
法利赛人是贪爱钱财的,他们听见这一切话,就嗤笑耶稣。
Luk 16:14 “The Pharisees, who were lovers of money, heard all these things, and they ridiculed him.”
## 路16:15
耶稣对他们说:“你们是在人面前自称为义的,你们的心,神却知道;因为人所尊贵的,是神看为可憎恶的。
Luk 16:15 “And he said to them, “You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts. For what is exalted among men is an abomination in the sight of God.”
## 路16:16
律法和先知到约翰为止,从此神国的福音传开了,人人努力要进去。
Luk 16:16 “The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and everyone forces his way into it.”
## 路16:17
天地废去较比律法的一点一画落空还容易。
Luk 16:17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void.
## 路16:18
凡休妻另娶的,就是犯奸淫;娶被休之妻的,也是犯奸淫。
Luk 16:18 “Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman divorced from her husband commits adultery.”
## 路16:19
“有一个财主,穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。
Luk 16:19 There was a rich man who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
## 路16:20
又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
Luk 16:20 And at his gate was laid a poor man named Lazarus, covered with sores,”
## 路16:21
要得财主桌子上掉下来的零碎充饥;并且狗来舔他的疮。
Luk 16:21 “who desired to be fed with what fell from the rich man’s table. Moreover, even the dogs came and licked his sores.”
## 路16:22
后来那讨饭的死了,被天使带去放在亚伯拉罕的怀里。财主也死了,并且埋葬了。
Luk 16:22 “The poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried,”
## 路16:23
他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
Luk 16:23 “and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side.”
## 路16:24
就喊着说:‘我祖亚伯拉罕哪!可怜我吧!打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里,极其痛苦。’
Luk 16:24 “And he called out, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the end of his finger in water and cool my tongue, for I am in anguish in this flame.’”
## 路16:25
亚伯拉罕说:‘儿啊,你该回想你生前享过福,拉撒路也受过苦,如今他在这里得安慰,你倒受痛苦。
Luk 16:25 “But Abraham said, ‘Child, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish.”
## 路16:26
不但这样,并且在你我之间,有深渊限定,以致人要从这边过到你们那边是不能的;要从那边过到我们这边也是不能的。’
Luk 16:26 “And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us.’”
## 路16:27
财主说:‘我祖啊!既是这样,求你打发拉撒路到我父家去;
Luk 16:27 “And he said, ‘Then I beg you, father, to send him to my father’s house—”
## 路16:28
因为我还有五个弟兄,他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。’
Luk 16:28 “for I have five brothers—so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.’”
## 路16:29
亚伯拉罕说:‘他们有摩西和先知的话可以听从。’
Luk 16:29 “But Abraham said, ‘They have Moses and the Prophets; let them hear them.’”
## 路16:30
他说:‘我祖亚伯拉罕哪!不是的,若有一个从死里复活的,到他们那里去的,他们必要悔改。’
Luk 16:30 “And he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent.’”
## 路16:31
亚伯拉罕说:‘若不听从摩西和先知的话,就是有一个从死里复活的,他们也是不听劝。’”
Luk 16:31 “He said to him, ‘If they do not hear Moses and the Prophets, neither will they be convinced if someone should rise from the dead.’”