# 太-Mat 6
## 太6:1
“你们要小心,不可将善事行在人的面前,故意叫他们看见;若是这样,就不能得你们天父的赏赐了。
Mat 6:1 “Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them, for then you will have no reward from your Father who is in heaven.”
## 太6:2
所以,你施舍的时候,不可在你前面吹号,象那假冒为善的人在会堂里和街道上所行的,故意要得人的荣耀。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。
Mat 6:2 “Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward.”
## 太6:3
你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的;
Mat 6:3 “But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,”
## 太6:4
要叫你施舍的事行在暗中,你父在暗中察看,必然报答你(有古卷作“必在明处报答你”)。
Mat 6:4 so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
## 太6:5
“你们祷告的时候,不可象那假冒为善的人,爱站在会堂里和十字路口上祷告,故意叫人看见。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。
Mat 6:5 “And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward.”
## 太6:6
你祷告的时候,要进你的内屋,关上门,祷告你在暗中的父,你父在暗中察看,必然报答你。
Mat 6:6 “But when you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.”
## 太6:7
你们祷告,不可象外邦人,用许多重复话,他们以为话多了必蒙垂听。
Mat 6:7 “And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words.”
## 太6:8
你们不可效法他们,因为你们没有祈求以先,你们所需用的,你们的父早已知道了。
Mat 6:8 “Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.”
## 太6:9
所以,你们祷告要这样说:‘我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。
Mat 6:9 “Pray then like this: “Our Father in heaven, hallowed be your name.”
## 太6:10
愿你的国降临;愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
Mat 6:10 “Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.”
## 太6:11
我们日用的饮食,今日赐给我们。
Mat 6:11 “Give us this day our daily bread,”
## 太6:12
免我们的债,如同我们免了人的债。
Mat 6:12 “and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.”
## 太6:13
不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶(或作“脱离恶者”)。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们(有古卷无“因为”至“阿们”等字)。’
Mat 6:13 “And lead us not into temptation, but deliver us from evil.”
## 太6:14
你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯;
Mat 6:14 “For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you,”
## 太6:15
你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。
Mat 6:15 “but if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.”
## 太6:16
“你们禁食的时候,不可象那假冒为善的人,脸上带着愁容;因为他们把脸弄得难看,故意叫人看出他们是禁食。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。
Mat 6:16 “And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward.”
## 太6:17
你禁食的时候,要梳头洗脸,
Mat 6:17 “But when you fast, anoint your head and wash your face,”
## 太6:18
不叫人看出你禁食来,只叫你暗中的父看见,你父在暗中察看,必然报答你。
Mat 6:18 that your fasting may not be seen by others but by your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
## 太6:19
“不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷;
Mat 6:19 “Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal,”
## 太6:20
只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷;
Mat 6:20 “but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.”
## 太6:21
因为你的财宝在哪里,你的心也在哪里。
Mat 6:21 “For where your treasure is, there your heart will be also.”
## 太6:22
“眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明;
Mat 6:22 “The eye is the lamp of the body. So, if your eye is healthy, your whole body will be full of light,”
## 太6:23
你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你里头的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!
Mat 6:23 “but if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!”
## 太6:24
“一个人不能事奉两个主;不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又事奉神,又事奉玛门(“玛门”是“财利”的意思)。
Mat 6:24 “No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.”
## 太6:25
“所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么,喝什么;为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?
Mat 6:25 “Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?”
## 太6:26
你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它。你们不比飞鸟贵重得多吗?
Mat 6:26 “Look at the birds of the air: they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?”
## 太6:27
你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢(或作“使身量多加一肘呢”)?
Mat 6:27 And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life?
## 太6:28
何必为衣裳忧虑呢?你想野地里的百合花,怎么长起来;它也不劳苦,也不纺线;
Mat 6:28 “And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin,”
## 太6:29
然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢!
Mat 6:29 “yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.”
## 太6:30
你们这小信的人哪,野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,神还给它这样的妆饰,何况你们呢!
Mat 6:30 “But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith?”
## 太6:31
所以,不要忧虑,说:吃什么?喝什么?穿什么?
Mat 6:31 “Therefore do not be anxious, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’”
## 太6:32
这都是外邦人所求的,你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。
Mat 6:32 “For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all.”
## 太6:33
你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。
Mat 6:33 “But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.”
## 太6:34
所以,不要为明天忧虑;因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。”
Mat 6:34 “Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble.”