# 太-Mat 26
## 太26:1
耶稣说完了这一切的话,就对门徒说:
Mat 26:1 “When Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples,”
## 太26:2
“你们知道,过两天是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。”
Mat 26:2 “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”
## 太26:3
那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司称为该亚法的院里。
Mat 26:3 “Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,”
## 太26:4
大家商议要用诡计拿住耶稣杀他;
Mat 26:4 and plotted together in order to arrest Jesus by stealth and kill him.
## 太26:5
只是说:“当节的日子不可,恐怕民间生乱。”
Mat 26:5 “But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar among the people.”
## 太26:6
耶稣在伯大尼长大麻风的西门家里,
Mat 26:6 “Now when Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper,”
## 太26:7
有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。
Mat 26:7 a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment, and she poured it on his head as he reclined at table.”
## 太26:8
门徒看见就很不喜悦,说:“何用这样的枉费呢?
Mat 26:8 “And when the disciples saw it, they were indignant, saying, “Why this waste?”
## 太26:9
这香膏可以卖许多钱,周济穷人。”
Mat 26:9 “For this could have been sold for a large sum and given to the poor.”
## 太26:10
耶稣看出他们的意思,就说:“为什么难为这女人呢?她在我身上作的,是一件美事。
Mat 26:10 “But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful thing to me.”
## 太26:11
因为常有穷人和你们同在;只是你们不常有我。
Mat 26:11 “For you always have the poor with you, but you will not always have me.”
## 太26:12
她将这香膏浇在我身上,是为我安葬作的。
Mat 26:12 “In pouring this ointment on my body, she has done it to prepare me for burial.”
## 太26:13
我实在告诉你们,普天之下,无论在什么地方传这福音,也要述说这女人所行的,作个记念。”
Mat 26:13 “Truly, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”
## 太26:14
当下,十二门徒里有一个称为加略人犹大的,去见祭司长,说:
Mat 26:14 “Then one of the twelve, whose name was Judas Iscariot, went to the chief priests”
## 太26:15
“我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?”他们就给了他三十块钱。
Mat 26:15 “and said, “What will you give me if I deliver him over to you?” And they paid him thirty pieces of silver.”
## 太26:16
从那时候,他就找机会要把耶稣交给他们。
Mat 26:16 And from that moment he sought an opportunity to betray him.
## 太26:17
除酵节的第一天,门徒来问耶稣说:“你吃逾越节的筵席,要我们在哪里给你预备?”
Mat 26:17 “Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where will you have us prepare for you to eat the Passover?”
## 太26:18
耶稣说:“你们进城去,到某人那里,对他说:‘夫子说:我的时候快到了,我与门徒要在你家里守逾越节。’”
Mat 26:18 “He said, “Go into the city to a certain man and say to him, ‘The Teacher says, My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.’”
## 太26:19
门徒遵着耶稣所吩咐的,就去预备了逾越节的筵席。
Mat 26:19 “And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover.”
## 太26:20
到了晚上,耶稣和十二个门徒坐席。
Mat 26:20 “When it was evening, he reclined at table with the twelve.”
## 太26:21
正吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。”
Mat 26:21 “And as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.”
## 太26:22
他们就甚忧愁,一个一个地问他说:“主,是我吗?”
Mat 26:22 “And they were very sorrowful and began to say to him one after another, “Is it I, Lord?”
## 太26:23
耶稣回答说:“同我蘸手在盘子里的,就是他要卖我。
Mat 26:23 “He answered, “He who has dipped his hand in the dish with me will betray me.”
## 太26:24
人子必要去世,正如经上指着他所写的,但卖人子的人有祸了!那人不生在世上倒好。”
Mat 26:24 “The Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.”
## 太26:25
卖耶稣的犹大问他说:“拉比,是我吗?”耶稣说:“你说的是。”
Mat 26:25 “Judas, who would betray him, answered, “Is it I, Rabbi?” He said to him, “You have said so.”
## 太26:26
他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福,就掰开,递给门徒,说:“你们拿着吃,这是我的身体。”
Mat 26:26 Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.”
## 太26:27
又拿起杯来,祝谢了,递给他们,说:“你们都喝这个,
Mat 26:27 “And he took a cup, and when he had given thanks he gave it to them, saying, “Drink of it, all of you,”
## 太26:28
因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。
Mat 26:28 “for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.”
## 太26:29
但我告诉你们,从今以后,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里同你们喝新的那日子。”
Mat 26:29 “I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
## 太26:30
他们唱了诗,就出来往橄榄山去。
Mat 26:30 “And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.”
## 太26:31
那时,耶稣对他们说:“今夜,你们为我的缘故都要跌倒。因为经上记着说:‘我要击打牧人,羊就分散了。’
Mat 26:31 “Then Jesus said to them, “You will all fall away because of me this night. For it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’”
## 太26:32
但我复活以后,要在你们以先往加利利去。”
Mat 26:32 “But after I am raised up, I will go before you to Galilee.”
## 太26:33
彼得说:“众人虽然为你的缘故跌倒,我却永不跌倒。”
Mat 26:33 “Peter answered him, “Though they all fall away because of you, I will never fall away.”
## 太26:34
耶稣说:“我实在告诉你,今夜鸡叫以先,你要三次不认我。”
Mat 26:34 “Jesus said to him, “Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows, you will deny me three times.”
## 太26:35
彼得说:“我就是必须和你同死,也总不能不认你。”众门徒都是这样说。
Mat 26:35 “Peter said to him, “Even if I must die with you, I will not deny you!” And all the disciples said the same.”
## 太26:36
耶稣同门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对他们说:“你们坐在这里,等我到那边去祷告。”
Mat 26:36 “Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to his disciples, “Sit here, while I go over there and pray.”
## 太26:37
于是带着彼得和西庇太的两个儿子同去,就忧愁起来,极其难过;
Mat 26:37 “And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and troubled.”
## 太26:38
便对他们说:“我心里甚是忧伤,几乎要死;你们在这里等候,和我一同警醒。”
Mat 26:38 Then he said to them, “My soul is very sorrowful, even to death; remain here, and watch with me.”
## 太26:39
他就稍往前走,俯伏在地,祷告说:“我父啊,倘若可行,求你叫这杯离开我;然而,不要照我的意思,只要照你的意思。”
Mat 26:39 And going a little farther he fell on his face and prayed, saying, “My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as you will.”
## 太26:40
来到门徒那里,见他们睡着了,就对彼得说:“怎么样?你们不能同我警醒片时吗?
Mat 26:40 “And he came to the disciples and found them sleeping. And he said to Peter, “So, could you not watch with me one hour?”
## 太26:41
总要警醒祷告,免得入了迷惑;你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。”
Mat 26:41 “Watch and pray that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
## 太26:42
第二次又去祷告说:“我父啊,这杯若不能离开我,必要我喝,就愿你的意旨成全。”
Mat 26:42 “Again, for the second time, he went away and prayed, “My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done.”
## 太26:43
又来见他们睡着了,因为他们的眼睛困倦。
Mat 26:43 “And again he came and found them sleeping, for their eyes were heavy.”
## 太26:44
耶稣又离开他们去了。第三次祷告,说的话还是与先前一样。
Mat 26:44 “So, leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same words again.”
## 太26:45
于是来到门徒那里,对他们说:“现在你们仍然睡觉安歇吧(“吧”或作“吗”)!时候到了,人子被卖在罪人手里了。
Mat 26:45 “Then he came to the disciples and said to them, “Sleep and take your rest later on. See, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.”
## 太26:46
起来!我们走吧。看哪!卖我的人近了。”
Mat 26:46 “Rise, let us be going; see, my betrayer is at hand.”
## 太26:47
说话之间,那十二个门徒里的犹大来了,并有许多人带着刀棒,从祭司长和民间的长老那里与他同来。
Mat 26:47 “While he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a great crowd with swords and clubs, from the chief priests and the elders of the people.”
## 太26:48
那卖耶稣的给了他们一个暗号,说:“我与谁亲嘴,谁就是他。你们可以拿住他。”
Mat 26:48 “Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I will kiss is the man; seize him.”
## 太26:49
犹大随即到耶稣跟前说:“请拉比安;”就与他亲嘴。
Mat 26:49 And he came up to Jesus at once and said, “Greetings, Rabbi!” And he kissed him.”
## 太26:50
耶稣对他说:“朋友,你来要作的事,就作吧。”于是那些人上前,下手拿住耶稣。
Mat 26:50 “Jesus said to him, “Friend, do what you came to do.” Then they came up and laid hands on Jesus and seized him.”
## 太26:51
有跟随耶稣的一个人伸手拔出刀来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他一个耳朵。
Mat 26:51 “And behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand and drew his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear.”
## 太26:52
耶稣对他说:“收刀入鞘吧!凡动刀的,必死在刀下。
Mat 26:52 “Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place. For all who take the sword will perish by the sword.”
## 太26:53
你想我不能求我父,现在为我差遣十二营多天使来吗?
Mat 26:53 “Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me more than twelve legions of angels?”
## 太26:54
若是这样,经上所说,事情必须如此的话,怎么应验呢?”
Mat 26:54 “But how then should the Scriptures be fulfilled, that it must be so?”
## 太26:55
当时,耶稣对众人说:“你们带着刀棒,出来拿我,如同拿强盗吗?我天天坐在殿里教训人,你们并没有拿我。
Mat 26:55 “At that hour Jesus said to the crowds, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me? Day after day I sat in the temple teaching, and you did not seize me.”
## 太26:56
但这一切的事成就了,为要应验先知书上的话。”当下,门徒都离开他逃走了。
Mat 26:56 “But all this has taken place that the Scriptures of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples left him and fled.”
## 太26:57
拿耶稣的人把他带到大祭司该亚法那里去,文士和长老已经在那里聚会。
Mat 26:57 “Then those who had seized Jesus led him to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered.”
## 太26:58
彼得远远地跟着耶稣,直到大祭司的院子,进到里面,就和差役同坐,要看这事到底怎样。
Mat 26:58 “And Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards to see the end.”
## 太26:59
祭司长和全公会寻找假见证控告耶稣,要治死他。
Mat 26:59 “Now the chief priests and the whole Council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,”
## 太26:60
虽有好些人来作假见证,总得不着实据。末后有两个人前来,说:
Mat 26:60 “but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward”
## 太26:61
“这个人曾说:‘我能拆毁神的殿,三日内又建造起来。’”
Mat 26:61 “and said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God, and to rebuild it in three days.’”
## 太26:62
大祭司就站起来,对耶稣说:“你什么都不回答吗?这些人作见证告你的是什么呢?”
Mat 26:62 “And the high priest stood up and said, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?”
## 太26:63
耶稣却不言语。大祭司对他说:“我指着永生神叫你起誓告诉我们,你是神的儿子基督不是?”
Mat 26:63 “But Jesus remained silent. And the high priest said to him, “I adjure you by the living God, tell us if you are the Christ, the Son of God.”
## 太26:64
耶稣对他说:“你说的是。然而,我告诉你们,后来你们要看见人子,坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。”
Mat 26:64 “Jesus said to him, “You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.”
## 太26:65
大祭司就撕开衣服,说:“他说了僭妄的话,我们何必再用见证人呢?这僭妄的话,现在你们都听见了。
Mat 26:65 Then the high priest tore his robes and said, “He has uttered blasphemy. What further witnesses do we need? You have now heard his blasphemy.”
## 太26:66
你们的意见如何?”他们回答说:“他是该死的。”
Mat 26:66 “What is your judgment?” They answered, “He deserves death.”
## 太26:67
他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他;也有用手掌打他的,说:
Mat 26:67 “Then they spit in his face and struck him. And some slapped him,”
## 太26:68
“基督啊!你是先知,告诉我们打你的是谁?”
Mat 26:68 “saying, “Prophesy to us, you Christ! Who is it that struck you?”
## 太26:69
彼得在外面院子里坐着,有一个使女前来说:“你素来也是同那加利利人耶稣一伙的。”
Mat 26:69 “Now Peter was sitting outside in the courtyard. And a servant girl came up to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.”
## 太26:70
彼得在众人面前却不承认,说:“我不知道你说的是什么!”
Mat 26:70 “But he denied it before them all, saying, “I do not know what you mean.”
## 太26:71
既出去,到了门口,又有一个使女看见他,就对那里的人说:“这个人也是同拿撒勒人耶稣一伙的。”
Mat 26:71 “And when he went out to the entrance, another servant girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”
## 太26:72
彼得又不承认,并且起誓说:“我不认得那个人。”
Mat 26:72 “And again he denied it with an oath: “I do not know the man.”
## 太26:73
过了不多的时候,旁边站着的人前来,对彼得说:“你真是他们一党的,你的口音把你露出来了。”
Mat 26:73 “After a little while the bystanders came up and said to Peter, “Certainly you too are one of them, for your accent betrays you.”
## 太26:74
彼得就发咒起誓地说:“我不认得那个人。”立时,鸡就叫了。
Mat 26:74 “Then he began to invoke a curse on himself and to swear, “I do not know the man.” And immediately the rooster crowed.”
## 太26:75
彼得想起耶稣所说的话:“鸡叫以先,你要三次不认我。”他就出去痛哭。
Mat 26:75 “And Peter remembered the saying of Jesus, “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went out and wept bitterly.”