# 太-Mat 23 ## 太23:1 那时,耶稣对众人和门徒讲论, Mat 23:1 “Then Jesus said to the crowds and to his disciples,” ## 太23:2 说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上, Mat 23:2 “The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat,” ## 太23:3 凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守遵行;但不要效法他们的行为,因为他们能说不能行。 Mat 23:3 “so practice and observe whatever they tell you—but not what they do. For they preach, but do not practice.” ## 太23:4 他们把难担的重担捆起来,搁在人的肩上,但自己一个指头也不肯动。 Mat 23:4 “They tie up heavy burdens, hard to bear, and lay them on people’s shoulders, but they themselves are not willing to move them with their finger.” ## 太23:5 他们一切所作的事都是要叫人看见,所以将佩戴的经文做宽了,衣裳的繸子做长了; Mat 23:5 “They do all their deeds to be seen by others. For they make their phylacteries broad and their fringes long,” ## 太23:6 喜爱筵席上的首座,会堂里的高位; Mat 23:6 and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues ## 太23:7 又喜爱人在街市上问他安,称呼他拉比(“拉比”就是“夫子”)。 Mat 23:7 and greetings in the marketplaces and being called rabbi by others. ## 太23:8 但你们不要受拉比的称呼,因为只有一位是你们的夫子,你们都是弟兄; Mat 23:8 “But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers.” ## 太23:9 也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在天上的父; Mat 23:9 “And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.” ## 太23:10 也不要受师尊的称呼,因为只有一位是你们的师尊,就是基督。 Mat 23:10 “Neither be called instructors, for you have one instructor, the Christ.” ## 太23:11 你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。 Mat 23:11 The greatest among you shall be your servant. ## 太23:12 凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。 Mat 23:12 “Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.” ## 太23:13 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们正当人前,把天国的门关了;自己不进去,正要进去的人,你们也不容他们进去(有古卷在此有 Mat 23:13 “But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people’s faces. For you neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in.” ## 太23:14 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告,所以要受更重的刑罚。”)。 Mat 23:14 “\[Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows’ houses and for a pretense you make long prayers; therefore you will receive the greater condemnation.\]” ## 太23:15 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们走遍洋海陆地,勾引一个人入教;既入了教,却使他作地狱之子,比你们还加倍。 Mat 23:15 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell as yourselves.” ## 太23:16 “你们这瞎眼领路的有祸了!你们说:‘凡指着殿起誓的,这算不得什么;只是凡指着殿中金子起誓的,他就该谨守。’ Mat 23:16 “Woe to you, blind guides, who say, ‘If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’” ## 太23:17 你们这无知瞎眼的人哪,什么是大的?是金子呢?还是叫金子成圣的殿呢? Mat 23:17 “You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred?” ## 太23:18 你们又说:‘凡指着坛起誓的,这算不得什么;只是凡指着坛上礼物起誓的,他就该谨守。’ Mat 23:18 “And you say, ‘If anyone swears by the altar, it is nothing, but if anyone swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.’” ## 太23:19 你们这瞎眼的人哪,什么是大的?是礼物呢?还是叫礼物成圣的坛呢? Mat 23:19 “You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?” ## 太23:20 所以,人指着坛起誓,就是指着坛和坛上一切所有的起誓; Mat 23:20 So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it. ## 太23:21 人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓; Mat 23:21 And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it. ## 太23:22 人指着天起誓,就是指着神的宝座和那坐在上面的起誓。 Mat 23:22 And whoever swears by heaven swears by the throne of God and by him who sits upon it. ## 太23:23 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、茴香、芹菜,献上十分之一,那律法上更重的事,就是公义、怜悯、信实,反倒不行了。这更重的是你们当行的;那也是不可不行的。 Mat 23:23 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cumin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faithfulness. These you ought to have done, without neglecting the others.” ## 太23:24 你们这瞎眼领路的,蠓虫你们就滤出来;骆驼你们倒吞下去。 Mat 23:24 “You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!” ## 太23:25 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们洗净杯盘的外面,里面却盛满了勒索和放荡。 Mat 23:25 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence.” ## 太23:26 你这瞎眼的法利赛人,先洗净杯盘的里面,好叫外面也干净了。 Mat 23:26 “You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the plate, that the outside also may be clean.” ## 太23:27 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们好象粉饰的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨头和一切的污秽。 Mat 23:27 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people’s bones and all uncleanness.” ## 太23:28 你们也是如此,在人前外面显出公义来,里面却装满了假善和不法的事。 Mat 23:28 “So you also outwardly appear righteous to others, but within you are full of hypocrisy and lawlessness.” ## 太23:29 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们建造先知的坟,修饰义人的墓,说: Mat 23:29 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous,” ## 太23:30 ‘若是我们在我们祖宗的时候,必不和他们同流先知的血。’ Mat 23:30 “saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’” ## 太23:31 这就是你们自己证明,是杀害先知者的子孙了。 Mat 23:31 Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets. ## 太23:32 你们去充满你们祖宗的恶贯吧! Mat 23:32 “Fill up, then, the measure of your fathers.” ## 太23:33 你们这些蛇类、毒蛇之种啊!怎能逃脱地狱的刑罚呢? Mat 23:33 “You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?” ## 太23:34 所以我差遣先知和智慧人并文士,到你们这里来,有的你们要杀害,要钉十字架;有的你们要在会堂里鞭打,从这城追逼到那城, Mat 23:34 “Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town,” ## 太23:35 叫世上所流义人的血,都归到你们身上。从义人亚伯的血起,直到你们在殿和坛中间所杀的巴拉加的儿子撒迦利亚的血为止。 Mat 23:35 “so that on you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of innocent Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.” ## 太23:36 我实在告诉你们,这一切的罪都要归到这世代了。 Mat 23:36 “Truly, I say to you, all these things will come upon this generation.” ## 太23:37 “耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好象母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意。 Mat 23:37 “O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you would not!” ## 太23:38 看哪!你们的家成为荒场,留给你们。 Mat 23:38 “See, your house is left to you desolate.” ## 太23:39 我告诉你们,从今以后,你们不得再见我,直等到你们说:‘奉主名来的,是应当称颂的。’” Mat 23:39 “For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’”