# 太-Mat 10
## 太10:1
耶稣叫了十二个门徒来,给他们权柄,能赶逐污鬼,并医治各样的病症。
Mat 10:1 “And he called to him his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every affliction.”
## 太10:2
这十二使徒的名,头一个叫西门,又称彼得;还有他兄弟安得烈;西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰;
Mat 10:2 “The names of the twelve apostles are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;”
## 太10:3
腓力和巴多罗买;多马和税吏马太;亚勒腓的儿子雅各,和达太;
Mat 10:3 “Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;”
## 太10:4
奋锐党的西门;还有卖耶稣的加略人犹大。
Mat 10:4 “Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who betrayed him.”
## 太10:5
耶稣差这十二个人去,吩咐他们说:“外邦人的路,你们不要走;撒玛利亚人的城,你们不要进;
Mat 10:5 These twelve Jesus sent out, instructing them, “Go nowhere among the Gentiles and enter no town of the Samaritans,”
## 太10:6
宁可往以色列家迷失的羊那里去。
Mat 10:6 but go rather to the lost sheep of the house of Israel.
## 太10:7
随走随传,说:‘天国近了。’
Mat 10:7 “And proclaim as you go, saying, ‘The kingdom of heaven is at hand.’”
## 太10:8
医治病人,叫死人复活,叫长大麻风的洁净,把鬼赶出去。你们白白地得来,也要白白地舍去。
Mat 10:8 “Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers, cast out demons. You received without paying; give without pay.”
## 太10:9
腰袋里不要带金银铜钱。
Mat 10:9 “Acquire no gold nor silver nor copper for your belts,”
## 太10:10
行路不要带口袋,不要带两件褂子,也不要带鞋和拐杖;因为工人得饮食是应当的。
Mat 10:10 “no bag for your journey, nor two tunics nor sandals nor a staff, for the laborer deserves his food.”
## 太10:11
你们无论进哪一城,哪一村,要打听那里谁是好人,就住在他家,直住到走的时候。
Mat 10:11 “And whatever town or village you enter, find out who is worthy in it and stay there until you depart.”
## 太10:12
进他家里去,要请他的安。
Mat 10:12 “As you enter the house, greet it.”
## 太10:13
那家若配得平安,你们所求的平安,就必临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。
Mat 10:13 “And if the house is worthy, let your peace come upon it, but if it is not worthy, let your peace return to you.”
## 太10:14
凡不接待你们,不听你们话的人,你们离开那家,或是那城的时候,就把脚上的尘土跺下去。
Mat 10:14 “And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town.”
## 太10:15
我实在告诉你们,当审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还容易受呢!
Mat 10:15 “Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.”
## 太10:16
“我差你们去,如同羊进入狼群;所以你们要灵巧象蛇,驯良象鸽子。
Mat 10:16 “Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves.”
## 太10:17
你们要防备人,因为他们要把你们交给公会,也要在会堂里鞭打你们;
Mat 10:17 “Beware of men, for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,”
## 太10:18
并且你们要为我的缘故,被送到诸侯君王面前,对他们和外邦人作见证。
Mat 10:18 “and you will be dragged before governors and kings for my sake, to bear witness before them and the Gentiles.”
## 太10:19
你们被交的时候,不要思虑怎样说话,或说什么话。到那时候,必赐给你们当说的话;
Mat 10:19 “When they deliver you over, do not be anxious how you are to speak or what you are to say, for what you are to say will be given to you in that hour.”
## 太10:20
因为不是你们自己说的,乃是你们父的灵在你们里头说的。
Mat 10:20 “For it is not you who speak, but the Spirit of your Father speaking through you.”
## 太10:21
弟兄要把弟兄,父亲要把儿子,送到死地;儿女要与父母为敌,害死他们;
Mat 10:21 “Brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death,”
## 太10:22
并且你们要为我的名,被众人恨恶;惟有忍耐到底的必然得救。
Mat 10:22 and you will be hated by all for my name’s sake. But the one who endures to the end will be saved.
## 太10:23
有人在这城里逼迫你们,就逃到那城里去。我实在告诉你们,以色列的城邑,你们还没有走遍,人子就到了。
Mat 10:23 “When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes.”
## 太10:24
“学生不能高过先生;仆人不能高过主人;
Mat 10:24 “A disciple is not above his teacher, nor a servant above his master.”
## 太10:25
学生和先生一样,仆人和主人一样,也就罢了。人既骂家主是别西卜,何况他的家人呢?(“别西卜”是鬼王的名)
Mat 10:25 “It is enough for the disciple to be like his teacher, and the servant like his master. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more will they malign those of his household.”
## 太10:26
“所以,不要怕他们,因为掩盖的事,没有不露出来的;隐藏的事,没有不被人知道的。
Mat 10:26 “So have no fear of them, for nothing is covered that will not be revealed, or hidden that will not be known.”
## 太10:27
我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来;你们耳中所听的,要在房上宣扬出来。
Mat 10:27 “What I tell you in the dark, say in the light, and what you hear whispered, proclaim on the housetops.”
## 太10:28
那杀身体不能杀灵魂的,不要怕他们;惟有能把身体和灵魂都灭在地狱里的,正要怕他。
Mat 10:28 And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. Rather fear him who can destroy both soul and body in hell.
## 太10:29
两个麻雀不是卖一分银子吗?若是你们的父不许,一个也不能掉在地上;
Mat 10:29 Are not two sparrows sold for a penny? And not one of them will fall to the ground apart from your Father.
## 太10:30
就是你们的头发,也都被数过了。
Mat 10:30 But even the hairs of your head are all numbered.
## 太10:31
所以,不要惧怕,你们比许多麻雀还贵重。
Mat 10:31 “Fear not, therefore; you are of more value than many sparrows.”
## 太10:32
“凡在人面前认我的,我在我天上的父面前也必认他;
Mat 10:32 “So everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven,”
## 太10:33
凡在人面前不认我的,我在我天上的父面前也必不认他。
Mat 10:33 “but whoever denies me before men, I also will deny before my Father who is in heaven.”
## 太10:34
“你们不要想,我来是叫地上太平;我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。
Mat 10:34 “Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword.”
## 太10:35
因为我来是叫人与父亲生疏,女儿与母亲生疏,媳妇与婆婆生疏。
Mat 10:35 “For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.”
## 太10:36
人的仇敌就是自己家里的人。
Mat 10:36 And a person’s enemies will be those of his own household.
## 太10:37
爱父母过于爱我的,不配作我的门徒;爱儿女过于爱我的,不配作我的门徒;
Mat 10:37 “Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.”
## 太10:38
不背着他的十字架跟从我的,也不配作我的门徒。
Mat 10:38 And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me.
## 太10:39
得着生命的,将要失丧生命;为我失丧生命的,将要得着生命。
Mat 10:39 “Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.”
## 太10:40
“人接待你们,就是接待我;接待我,就是接待那差我来的。
Mat 10:40 “Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives him who sent me.”
## 太10:41
人因为先知的名接待先知,必得先知所得的赏赐;人因为义人的名接待义人,必得义人所得的赏赐。
Mat 10:41 “The one who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet’s reward, and the one who receives a righteous person because he is a righteous person will receive a righteous person’s reward.”
## 太10:42
无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得赏赐。”
Mat 10:42 “And whoever gives one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple, truly, I say to you, he will by no means lose his reward.”