# 可-Mar 6
## 可6:1
耶稣离开那里,来到自己的家乡;门徒也跟从他。
Mar 6:1 “He went away from there and came to his hometown, and his disciples followed him.”
## 可6:2
到了安息日,他在会堂里教训人。众人听见,就甚希奇,说:“这人从哪里有这些事呢?所赐给他的是什么智慧?他手所作的是何等的异能呢?
Mar 6:2 “And on the Sabbath he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying, “Where did this man get these things? What is the wisdom given to him? How are such mighty works done by his hands?”
## 可6:3
这不是那木匠吗?不是马利亚的儿子,雅各、约西、犹大、西门的长兄吗?他妹妹们不也是在我们这里吗?”他们就厌弃他(“厌弃他”原文作“因他跌倒”)。
Mar 6:3 “Is not this the carpenter, the son of Mary and brother of James and Joses and Judas and Simon? And are not his sisters here with us?” And they took offense at him.”
## 可6:4
耶稣对他们说:“大凡先知,除了本地亲属本家之外,没有不被人尊敬的。”
Mar 6:4 “And Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his hometown and among his relatives and in his own household.”
## 可6:5
耶稣就在那里不得行什么异能,不过按手在几个病人身上,治好他们。
Mar 6:5 “And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.”
## 可6:6
他也诧异他们不信,就往周围乡村教训人去了。
Mar 6:6 And he marveled because of their unbelief. And he went about among the villages teaching.
## 可6:7
耶稣叫了十二个门徒来,差遣他们两个两个地出去;也赐给他们权柄,制伏污鬼;
Mar 6:7 “And he called the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits.”
## 可6:8
并且嘱咐他们;行路的时候不要带食物和口袋,腰袋里也不要带钱,除了拐杖以外,什么都不要带;
Mar 6:8 “He charged them to take nothing for their journey except a staff—no bread, no bag, no money in their belts—”
## 可6:9
只要穿鞋,也不要穿两件褂子。
Mar 6:9 but to wear sandals and not put on two tunics.
## 可6:10
又对他们说:“你们无论到何处,进了人的家,就住在那里,直到离开那地方。
Mar 6:10 “And he said to them, “Whenever you enter a house, stay there until you depart from there.”
## 可6:11
何处的人不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,就把脚上的尘土跺下去,对他们作见证。”
Mar 6:11 “And if any place will not receive you and they will not listen to you, when you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.”
## 可6:12
门徒就出去传道,叫人悔改;
Mar 6:12 So they went out and proclaimed that people should repent.
## 可6:13
又赶出许多的鬼,用油抹了许多病人,治好他们。
Mar 6:13 And they cast out many demons and anointed with oil many who were sick and healed them.
## 可6:14
耶稣的名声传扬出来。希律王听见了,就说:“施洗的约翰从死里复活了,所以这些异能由他里面发出来。”
Mar 6:14 “King Herod heard of it, for Jesus’ name had become known. Some said, “John the Baptist has been raised from the dead. That is why these miraculous powers are at work in him.”
## 可6:15
但别人说:“是以利亚;”又有人说:“是先知,正象先知中的一位。”
Mar 6:15 “But others said, “He is Elijah.” And others said, “He is a prophet, like one of the prophets of old.”
## 可6:16
希律听见却说:“是我所斩的约翰,他复活了。”
Mar 6:16 “But when Herod heard of it, he said, “John, whom I beheaded, has been raised.”
## 可6:17
先是希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,差人去拿住约翰,锁在监里,因为希律已经娶了那妇人。
Mar 6:17 “For it was Herod who had sent and seized John and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife, because he had married her.”
## 可6:18
约翰曾对希律说:“你娶你兄弟的妻子是不合理的。”
Mar 6:18 “For John had been saying to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.”
## 可6:19
于是希罗底怀恨他,想要杀他,只是不能;
Mar 6:19 “And Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death. But she could not,”
## 可6:20
因为希律知道约翰是义人,是圣人,所以敬畏他,保护他,听他讲论,就多照着行,并且乐意听他(“多照着行”有古卷作“游移不定”)。
Mar 6:20 “for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. When he heard him, he was greatly perplexed, and yet he heard him gladly.”
## 可6:21
有一天,恰巧是希律的生日,希律摆设筵席,请了大臣和千夫长,并加利利作首领的。
Mar 6:21 But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his nobles and military commanders and the leading men of Galilee.
## 可6:22
希罗底的女儿进来跳舞,使希律和同席的人都欢喜,王就对女子说:“你随意向我求什么,我必给你;”
Mar 6:22 “For when Herodias’s daughter came in and danced, she pleased Herod and his guests. And the king said to the girl, “Ask me for whatever you wish, and I will give it to you.”
## 可6:23
又对她起誓说:“随你向我求什么,就是我国的一半,我也必给你。”
Mar 6:23 “And he vowed to her, “Whatever you ask me, I will give you, up to half of my kingdom.”
## 可6:24
她就出去对她母亲说:“我可以求什么呢?”她母亲说:“施洗约翰的头。”
Mar 6:24 “And she went out and said to her mother, “For what should I ask?” And she said, “The head of John the Baptist.”
## 可6:25
她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立时把施洗约翰的头放在盘子里给我。”
Mar 6:25 “And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
## 可6:26
王就甚忧愁;但因他所起的誓,又因同席的人,就不肯推辞,
Mar 6:26 “And the king was exceedingly sorry, but because of his oaths and his guests he did not want to break his word to her.”
## 可6:27
随即差一个护卫兵,吩咐拿约翰的头来。护卫兵就去在监里斩了约翰,
Mar 6:27 And immediately the king sent an executioner with orders to bring John’s head. He went and beheaded him in the prison
## 可6:28
把头放在盘子里,拿来给女子;女子就给她母亲。
Mar 6:28 and brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.”
## 可6:29
约翰的门徒听见了,就来把他的尸首领去,葬在坟墓里。
Mar 6:29 “When his disciples heard of it, they came and took his body and laid it in a tomb.”
## 可6:30
使徒聚集到耶稣那里,将一切所作的事、所传的道,全告诉他。
Mar 6:30 The apostles returned to Jesus and told him all that they had done and taught.
## 可6:31
他就说:“你们来,同我暗暗地到旷野地方去歇一歇。”这是因为来往的人多,他们连吃饭也没有工夫。
Mar 6:31 “And he said to them, “Come away by yourselves to a desolate place and rest a while.” For many were coming and going, and they had no leisure even to eat.”
## 可6:32
他们就坐船,暗暗地往旷野地方去。
Mar 6:32 And they went away in the boat to a desolate place by themselves.
## 可6:33
众人看见他们去,有许多认识他们的,就从各城步行,一同跑到那里,比他们先赶到了。
Mar 6:33 “Now many saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them.”
## 可6:34
耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,因为他们如同羊没有牧人一般;于是开口教训他们许多道理。
Mar 6:34 “When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. And he began to teach them many things.”
## 可6:35
天已经晚了,门徒进前来,说:“这是野地,天已经晚了,
Mar 6:35 “And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the hour is now late.”
## 可6:36
请叫众人散开,他们好往四面乡村里去,自己买什么吃。”
Mar 6:36 “Send them away to go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.”
## 可6:37
耶稣回答说:“你们给他们吃吧。”门徒说:“我们可以去买二十两银子的饼,给他们吃吗?”
Mar 6:37 “But he answered them, “You give them something to eat.” And they said to him, “Shall we go and buy two hundred denarii worth of bread and give it to them to eat?”
## 可6:38
耶稣说:“你们有多少饼,可以去看看。”他们知道了,就说:“五个饼,两条鱼。”
Mar 6:38 “And he said to them, “How many loaves do you have? Go and see.” And when they had found out, they said, “Five, and two fish.”
## 可6:39
耶稣吩咐他们,叫众人一帮一帮地坐在青草地上。
Mar 6:39 Then he commanded them all to sit down in groups on the green grass.
## 可6:40
众人就一排一排地坐下,有一百一排的,有五十一排的。
Mar 6:40 “So they sat down in groups, by hundreds and by fifties.”
## 可6:41
耶稣拿着这五个饼,两条鱼,望着天祝福,掰开饼,递给门徒,摆在众人面前,也把那两条鱼分给众人。
Mar 6:41 And taking the five loaves and the two fish he looked up to heaven and said a blessing and broke the loaves and gave them to the disciples to set before the people. And he divided the two fish among them all.
## 可6:42
他们都吃,并且吃饱了。
Mar 6:42 And they all ate and were satisfied.
## 可6:43
门徒就把碎饼碎鱼收拾起来,装满了十二个篮子。
Mar 6:43 And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.
## 可6:44
吃饼的男人,共有五千。
Mar 6:44 And those who ate the loaves were five thousand men.
## 可6:45
耶稣随即催门徒上船,先渡到那边伯赛大去,等他叫众人散开。
Mar 6:45 “Immediately he made his disciples get into the boat and go before him to the other side, to Bethsaida, while he dismissed the crowd.”
## 可6:46
他既辞别了他们,就往山上去祷告。
Mar 6:46 “And after he had taken leave of them, he went up on the mountain to pray.”
## 可6:47
到了晚上,船在海中,耶稣独自在岸上;
Mar 6:47 “And when evening came, the boat was out on the sea, and he was alone on the land.”
## 可6:48
看见门徒因风不顺,摇橹甚苦;夜里约有四更天,就在海面上走,往他们那里去,意思要走过他们去。
Mar 6:48 “And he saw that they were making headway painfully, for the wind was against them. And about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. He meant to pass by them,”
## 可6:49
但门徒看见他在海面上走,以为是鬼怪,就喊叫起来;
Mar 6:49 “but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out,”
## 可6:50
因为他们都看见了他,且甚惊慌。耶稣连忙对他们说:“你们放心!是我,不要怕!”
Mar 6:50 “for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them and said, “Take heart; it is I. Do not be afraid.”
## 可6:51
于是到他们那里上了船,风就住了;他们心里十分惊奇。
Mar 6:51 “And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded,”
## 可6:52
这是因为他们不明白那分饼的事,心里还是愚顽。
Mar 6:52 “for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.”
## 可6:53
既渡过去,来到革尼撒勒地方,就靠了岸。
Mar 6:53 “When they had crossed over, they came to land at Gennesaret and moored to the shore.”
## 可6:54
一下船,众人认得是耶稣;
Mar 6:54 “And when they got out of the boat, the people immediately recognized him”
## 可6:55
就跑遍那一带地方,听见他在何处,便将有病的人用褥子抬到那里。
Mar 6:55 and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was.
## 可6:56
凡耶稣所到的地方,或村中、或城里、或乡间,他们都将病人放在街市上,求耶稣只容他们摸他的衣裳繸子;凡摸着的人就都好了。
Mar 6:56 “And wherever he came, in villages, cities, or countryside, they laid the sick in the marketplaces and implored him that they might touch even the fringe of his garment. And as many as touched it were made well.”