# 可-Mar 2 ## 可2:1 过了些日子,耶稣又进了迦百农。人听见他在房子里, Mar 2:1 “And when he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home.” ## 可2:2 就有许多人聚集,甚至连门前都没有空地,耶稣就对他们讲道。 Mar 2:2 “And many were gathered together, so that there was no more room, not even at the door. And he was preaching the word to them.” ## 可2:3 有人带着一个瘫子来见耶稣,是用四个人抬来的; Mar 2:3 “And they came, bringing to him a paralytic carried by four men.” ## 可2:4 因为人多,不得近前,就把耶稣所在的房子,拆了房顶,既拆通了,就把瘫子连所躺卧的褥子都缒下来。 Mar 2:4 “And when they could not get near him because of the crowd, they removed the roof above him, and when they had made an opening, they let down the bed on which the paralytic lay.” ## 可2:5 耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“小子,你的罪赦了。” Mar 2:5 “And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven.” ## 可2:6 有几个文士坐在那里,心里议论,说: Mar 2:6 “Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts,” ## 可2:7 “这个人为什么这样说呢?他说僭妄的话了,除了神以外,谁能赦罪呢?” Mar 2:7 Why does this man speak like that? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone? ## 可2:8 耶稣心中知道他们心里这样议论,就说:“你们心里为什么这样议论呢? Mar 2:8 “And immediately Jesus, perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves, said to them, “Why do you question these things in your hearts?” ## 可2:9 或对瘫子说:‘你的罪赦了;’或说:‘起来!拿你的褥子行走;’哪一样容易呢? Mar 2:9 “Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise, take up your bed and walk’?” ## 可2:10 但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。”就对瘫子说: Mar 2:10 “But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralytic—” ## 可2:11 “我吩咐你,起来!拿你的褥子回家去吧。” Mar 2:11 “I say to you, rise, pick up your bed, and go home.” ## 可2:12 那人就起来,立刻拿着褥子,当众人面前出去了;以致众人都惊奇,归荣耀与神说:“我们从来没有见过这样的事。” Mar 2:12 “And he rose and immediately picked up his bed and went out before them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!” ## 可2:13 耶稣又出到海边去,众人都就了他来,他便教训他们。 Mar 2:13 “He went out again beside the sea, and all the crowd was coming to him, and he was teaching them.” ## 可2:14 耶稣经过的时候,看见亚勒腓的儿子利未坐在税关上,就对他说:“你跟从我来。”他就起来,跟从了耶稣。 Mar 2:14 “And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him.” ## 可2:15 耶稣在利未家里坐席的时候,有好些税吏和罪人与耶稣并门徒一同坐席;因为这样的人多,他们也跟随耶稣。 Mar 2:15 “And as he reclined at table in his house, many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples, for there were many who followed him.” ## 可2:16 法利赛人中的文士(有古卷作“文士和法利赛人”)看见耶稣和罪人并税吏一同吃饭,就对他门徒说:“他和税吏并罪人一同吃喝吗?” Mar 2:16 “And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?” ## 可2:17 耶稣听见,就对他们说:“康健的人用不着医生,有病的人才用得着,我来本不是召义人,乃是召罪人。” Mar 2:17 “And when Jesus heard it, he said to them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners.” ## 可2:18 当下,约翰的门徒和法利赛人禁食。他们来问耶稣说:“约翰的门徒和法利赛人的门徒禁食,你的门徒倒不禁食,这是为什么呢?” Mar 2:18 “Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. And people came and said to him, “Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?” ## 可2:19 耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能禁食呢?新郎还同在,他们不能禁食。 Mar 2:19 “And Jesus said to them, “Can the wedding guests fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.” ## 可2:20 但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食。 Mar 2:20 “The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day.” ## 可2:21 没有人把新布缝在旧衣服上,恐怕所补上的新布带坏了旧衣服,破的就更大了。 Mar 2:21 “No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear is made.” ## 可2:22 也没有人把新酒装在旧皮袋里,恐怕酒把皮袋裂开,酒和皮袋就都坏了;惟把新酒装在新皮袋里。” Mar 2:22 “And no one puts new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins—and the wine is destroyed, and so are the skins. But new wine is for fresh wineskins.” ## 可2:23 耶稣当安息日从麦地经过。他门徒行路的时候,掐了麦穗。 Mar 2:23 “One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain.” ## 可2:24 法利赛人对耶稣说:“看哪!他们在安息日为什么作不可作的事呢?” Mar 2:24 “And the Pharisees were saying to him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?” ## 可2:25 耶稣对他们说:“经上记着大卫和跟从他的人缺乏饥饿之时所作的事,你们没有念过吗? Mar 2:25 “And he said to them, “Have you never read what David did, when he was in need and was hungry, he and those who were with him:” ## 可2:26 他当亚比亚他作大祭司的时候,怎么进了神的殿,吃了陈设饼,又给跟从他的人吃。这饼除了祭司以外,人都不可吃。” Mar 2:26 “how he entered the house of God, in the time of Abiathar the high priest, and ate the bread of the Presence, which it is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those who were with him?” ## 可2:27 又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的; Mar 2:27 And he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.” ## 可2:28 所以人子也是安息日的主。” Mar 2:28 “So the Son of Man is lord even of the Sabbath.”