# 鸿-Nah 3 ## 鸿3:1 祸哉!这流人血的城,充满谎诈和强暴,抢夺的事总不止息。 Nah 3:1 “Woe to the bloody city, all full of lies and plunder— no end to the prey!” ## 鸿3:2 鞭声响亮,车轮轰轰,马匹踢跳,车辆奔腾, Nah 3:2 “The crack of the whip, and rumble of the wheel, galloping horse and bounding chariot!” ## 鸿3:3 马兵争先,刀剑发光,枪矛闪烁,被杀的甚多,尸首成了大堆,尸骸无数,人碰着而跌倒; Nah 3:3 “Horsemen charging, flashing sword and glittering spear, hosts of slain, heaps of corpses, dead bodies without end— they stumble over the bodies!” ## 鸿3:4 都因那美貌的妓女多有淫行,惯行邪术,借淫行诱惑列国,用邪术诱惑多族(“诱惑”原文作“卖”)。 Nah 3:4 “And all for the countless whorings of the prostitute, graceful and of deadly charms, who betrays nations with her whorings, and peoples with her charms.” ## 鸿3:5 万军之耶和华说:“我与你为敌。我必揭起你的衣襟,蒙在你脸上,使列国看见你的赤体,使列邦观看你的丑陋。 Nah 3:5 “Behold, I am against you, declares the LORD of hosts, and will lift up your skirts over your face; and I will make nations look at your nakedness and kingdoms at your shame.” ## 鸿3:6 我必将可憎污秽之物抛在你身上,辱没你,为众目所观。 Nah 3:6 I will throw filth at you and treat you with contempt and make you a spectacle. ## 鸿3:7 凡看见你的,都必逃跑离开你,说:‘尼尼微荒凉了!’有谁为你悲伤呢?我何处寻得安慰你的人呢?” Nah 3:7 “And all who look at you will shrink from you and say, Wasted is Nineveh; who will grieve for her? Where shall I seek comforters for you?” ## 鸿3:8 你岂比挪亚们强呢?挪亚们坐落在众河之间,周围有水;海作他的濠沟(海指尼罗河),又作他的城墙。 Nah 3:8 “Are you better than Thebes that sat by the Nile, with water around her, her rampart a sea, and water her wall?” ## 鸿3:9 古实和埃及是他无穷的力量;弗人和路比族是他的帮手。 Nah 3:9 “Cush was her strength; Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.” ## 鸿3:10 但他被迁移,被掳去;他的婴孩在各市口上也被摔死。人为他的尊贵人拈阄,他所有的大人,都被链子锁着。 Nah 3:10 “Yet she became an exile; she went into captivity; her infants were dashed in pieces at the head of every street; for her honored men lots were cast, and all her great men were bound in chains.” ## 鸿3:11 你也必喝醉,必被埋藏,并因仇敌的缘故寻求避难所。 Nah 3:11 You also will be drunken; you will go into hiding; you will seek a refuge from the enemy. ## 鸿3:12 你一切保障,必象无花果树上初熟的无花果;若一摇撼,就落在想吃之人的口中。 Nah 3:12 All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs— if shaken they fall into the mouth of the eater. ## 鸿3:13 你地上的人民,如同妇女;你国中的关口,向仇敌敞开;你的门闩,被火焚烧。 Nah 3:13 “Behold, your troops are women in your midst. The gates of your land are wide open to your enemies; fire has devoured your bars.” ## 鸿3:14 你要打水预备受困,要坚固你的保障。踹土和泥,修补砖窑。 Nah 3:14 Draw water for the siege; strengthen your forts; go into the clay; tread the mortar; take hold of the brick mold! ## 鸿3:15 在那里火必烧灭你,刀必杀戮你,吞灭你如同蝻子。任你加增人数多如蝻子,多如蝗虫吧! Nah 3:15 There will the fire devour you; the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust; multiply like the grasshopper! ## 鸿3:16 你增添商贾,多过天上的星;蝻子吃尽而去。 Nah 3:16 You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away. ## 鸿3:17 你的首领,多如蝗虫;你的军长,仿佛成群的蚂蚱:天凉的时候,齐落在篱笆上,日头一出,便都飞去,人不知道落在何处。 Nah 3:17 “Your princes are like grasshoppers, your scribes like clouds of locusts settling on the fences in a day of cold— when the sun rises, they fly away; no one knows where they are.” ## 鸿3:18 亚述王啊!你的牧人睡觉,你的贵胄安歇,你的人民散在山间,无人招聚。 Nah 3:18 “Your shepherds are asleep, O king of Assyria; your nobles slumber. Your people are scattered on the mountains with none to gather them.” ## 鸿3:19 你的损伤无法医治,你的伤痕极其重大;凡听你信息的,必都因此向你拍掌。你所行的恶,谁没有时常遭遇呢? Nah 3:19 There is no easing your hurt; your wound is grievous. All who hear the news about you clap their hands over you. For upon whom has not come your unceasing evil?