# 鸿-Nah 3
## 鸿3:1
祸哉!这流人血的城,充满谎诈和强暴,抢夺的事总不止息。
Nah 3:1 “Woe to the bloody city, all full of lies and plunder— no end to the prey!”
## 鸿3:2
鞭声响亮,车轮轰轰,马匹踢跳,车辆奔腾,
Nah 3:2 “The crack of the whip, and rumble of the wheel, galloping horse and bounding chariot!”
## 鸿3:3
马兵争先,刀剑发光,枪矛闪烁,被杀的甚多,尸首成了大堆,尸骸无数,人碰着而跌倒;
Nah 3:3 “Horsemen charging, flashing sword and glittering spear, hosts of slain, heaps of corpses, dead bodies without end— they stumble over the bodies!”
## 鸿3:4
都因那美貌的妓女多有淫行,惯行邪术,借淫行诱惑列国,用邪术诱惑多族(“诱惑”原文作“卖”)。
Nah 3:4 “And all for the countless whorings of the prostitute, graceful and of deadly charms, who betrays nations with her whorings, and peoples with her charms.”
## 鸿3:5
万军之耶和华说:“我与你为敌。我必揭起你的衣襟,蒙在你脸上,使列国看见你的赤体,使列邦观看你的丑陋。
Nah 3:5 “Behold, I am against you, declares the LORD of hosts, and will lift up your skirts over your face; and I will make nations look at your nakedness and kingdoms at your shame.”
## 鸿3:6
我必将可憎污秽之物抛在你身上,辱没你,为众目所观。
Nah 3:6 I will throw filth at you and treat you with contempt and make you a spectacle.
## 鸿3:7
凡看见你的,都必逃跑离开你,说:‘尼尼微荒凉了!’有谁为你悲伤呢?我何处寻得安慰你的人呢?”
Nah 3:7 “And all who look at you will shrink from you and say, Wasted is Nineveh; who will grieve for her? Where shall I seek comforters for you?”
## 鸿3:8
你岂比挪亚们强呢?挪亚们坐落在众河之间,周围有水;海作他的濠沟(海指尼罗河),又作他的城墙。
Nah 3:8 “Are you better than Thebes that sat by the Nile, with water around her, her rampart a sea, and water her wall?”
## 鸿3:9
古实和埃及是他无穷的力量;弗人和路比族是他的帮手。
Nah 3:9 “Cush was her strength; Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.”
## 鸿3:10
但他被迁移,被掳去;他的婴孩在各市口上也被摔死。人为他的尊贵人拈阄,他所有的大人,都被链子锁着。
Nah 3:10 “Yet she became an exile; she went into captivity; her infants were dashed in pieces at the head of every street; for her honored men lots were cast, and all her great men were bound in chains.”
## 鸿3:11
你也必喝醉,必被埋藏,并因仇敌的缘故寻求避难所。
Nah 3:11 You also will be drunken; you will go into hiding; you will seek a refuge from the enemy.
## 鸿3:12
你一切保障,必象无花果树上初熟的无花果;若一摇撼,就落在想吃之人的口中。
Nah 3:12 All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs— if shaken they fall into the mouth of the eater.
## 鸿3:13
你地上的人民,如同妇女;你国中的关口,向仇敌敞开;你的门闩,被火焚烧。
Nah 3:13 “Behold, your troops are women in your midst. The gates of your land are wide open to your enemies; fire has devoured your bars.”
## 鸿3:14
你要打水预备受困,要坚固你的保障。踹土和泥,修补砖窑。
Nah 3:14 Draw water for the siege; strengthen your forts; go into the clay; tread the mortar; take hold of the brick mold!
## 鸿3:15
在那里火必烧灭你,刀必杀戮你,吞灭你如同蝻子。任你加增人数多如蝻子,多如蝗虫吧!
Nah 3:15 There will the fire devour you; the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust; multiply like the grasshopper!
## 鸿3:16
你增添商贾,多过天上的星;蝻子吃尽而去。
Nah 3:16 You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.
## 鸿3:17
你的首领,多如蝗虫;你的军长,仿佛成群的蚂蚱:天凉的时候,齐落在篱笆上,日头一出,便都飞去,人不知道落在何处。
Nah 3:17 “Your princes are like grasshoppers, your scribes like clouds of locusts settling on the fences in a day of cold— when the sun rises, they fly away; no one knows where they are.”
## 鸿3:18
亚述王啊!你的牧人睡觉,你的贵胄安歇,你的人民散在山间,无人招聚。
Nah 3:18 “Your shepherds are asleep, O king of Assyria; your nobles slumber. Your people are scattered on the mountains with none to gather them.”
## 鸿3:19
你的损伤无法医治,你的伤痕极其重大;凡听你信息的,必都因此向你拍掌。你所行的恶,谁没有时常遭遇呢?
Nah 3:19 There is no easing your hurt; your wound is grievous. All who hear the news about you clap their hands over you. For upon whom has not come your unceasing evil?