# 鸿-Nah 2 ## 鸿2:1 尼尼微啊!那打碎邦国的上来攻击你。你要看守保障,谨防道路,使腰强壮,大大勉力。 Nah 2:1 The scatterer has come up against you. Man the ramparts; watch the road; dress for battle; collect all your strength. ## 鸿2:2 耶和华复兴雅各的荣华,好象以色列的荣华一样;因为使地空虚的,已经使雅各和以色列空虚,将他们的葡萄枝毁坏了。 Nah 2:2 “For the LORD is restoring the majesty of Jacob as the majesty of Israel, for plunderers have plundered them and ruined their branches.” ## 鸿2:3 他勇士的盾牌是红的,精兵都穿朱红衣服。在他预备争战的日子,战车上的钢铁闪烁如火,柏木把的枪,也抡起来了。 Nah 2:3 The shield of his mighty men is red; his soldiers are clothed in scarlet. The chariots come with flashing metal on the day he musters them; the cypress spears are brandished. ## 鸿2:4 车辆在街上(或作“城外”)急行,在宽阔处奔来奔去,形状如火把,飞跑如闪电。 Nah 2:4 The chariots race madly through the streets; they rush to and fro through the squares; they gleam like torches; they dart like lightning. ## 鸿2:5 尼尼微王招聚他的贵胄。他们步行绊跌,速上城墙,预备挡牌。 Nah 2:5 “He remembers his officers; they stumble as they go, they hasten to the wall; the siege tower is set up.” ## 鸿2:6 河闸开放,宫殿冲没。 Nah 2:6 The river gates are opened; the palace melts away; ## 鸿2:7 王后蒙羞,被人掳去;宫女捶胸,哀鸣如鸽。此乃命定之事。 Nah 2:7 “its mistress is stripped; she is carried off, her slave girls lamenting, moaning like doves and beating their breasts.” ## 鸿2:8 尼尼微自古以来充满人民,如同聚水的池子;现在居民却都逃跑,虽有人呼喊说:“站住!站住!”却无人回顾。 Nah 2:8 “Nineveh is like a pool whose waters run away. “Halt! Halt!” they cry, but none turns back.” ## 鸿2:9 你们抢掠金银吧!因为所积蓄的无穷,华美的宝器无数。 Nah 2:9 “Plunder the silver, plunder the gold! There is no end of the treasure or of the wealth of all precious things.” ## 鸿2:10 尼尼微现在空虚荒凉,人心消化,双膝相碰,腰都疼痛,脸都变色。 Nah 2:10 Desolate! Desolation and ruin! Hearts melt and knees tremble; anguish is in all loins; all faces grow pale! ## 鸿2:11 狮子的洞和少壮狮子喂养之处在哪里呢?公狮、母狮、小狮游行,无人惊吓之地在哪里呢? Nah 2:11 “Where is the lions’ den, the feeding place of the young lions, where the lion and lioness went, where his cubs were, with none to disturb?” ## 鸿2:12 公狮为小狮撕碎许多食物,为母狮掐死活物,把撕碎的,掐死的,充满它的洞穴。 Nah 2:12 The lion tore enough for his cubs and strangled prey for his lionesses; he filled his caves with prey and his dens with torn flesh. ## 鸿2:13 万军之耶和华说:“我与你为敌,必将你的车辆焚烧成烟,刀剑也必吞灭你的少壮狮子。我必从地上除灭你所撕碎的,你使者的声音必不再听见。” Nah 2:13 “Behold, I am against you, declares the LORD of hosts, and I will burn your chariots in smoke, and the sword shall devour your young lions. I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers shall no longer be heard.”