# 赛-Isa 61 ## 赛61:1 主耶和华的灵在我身上;因为耶和华用膏膏我,叫我传好信息给谦卑的人(或作“传福音给贫穷的人”),差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,被囚的出监牢; Isa 61:1 “The Spirit of the Lord GOD is upon me, because the LORD has anointed me to bring good news to the poor; he has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;” ## 赛61:2 报告耶和华的恩年,和我们神报仇的日子;安慰一切悲哀的人。 Isa 61:2 “to proclaim the year of the LORD’s favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;” ## 赛61:3 赐华冠与锡安悲哀的人,代替灰尘;喜乐油,代替悲哀;赞美衣,代替忧伤之灵;使他们称为公义树,是耶和华所栽的,叫他得荣耀。 Isa 61:3 “to grant to those who mourn in Zion— to give them a beautiful headdress instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, the garment of praise instead of a faint spirit; that they may be called oaks of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified.” ## 赛61:4 他们必修造已久的荒场,建立先前凄凉之处,重修历代荒凉之城。 Isa 61:4 “They shall build up the ancient ruins; they shall raise up the former devastations; they shall repair the ruined cities, the devastations of many generations.” ## 赛61:5 那时,外人必起来牧放你们的羊群,外邦人必作你们耕种田地的,修理葡萄园的。 Isa 61:5 Strangers shall stand and tend your flocks; foreigners shall be your plowmen and vinedressers; ## 赛61:6 你们倒要称为耶和华的祭司;人必称你们为我们神的仆役。你们必吃用列国的财物,因得他们的荣耀自夸。 Isa 61:6 “but you shall be called the priests of the LORD; they shall speak of you as the ministers of our God; you shall eat the wealth of the nations, and in their glory you shall boast.” ## 赛61:7 你们必得加倍的好处,代替所受的羞辱;分中所得的喜乐,必代替所受的凌辱。在境内必得加倍的产业,永远之乐必归与你们(原文作“他们”)。 Isa 61:7 Instead of your shame there shall be a double portion; instead of dishonor they shall rejoice in their lot; therefore in their land they shall possess a double portion; they shall have everlasting joy. ## 赛61:8 因为我耶和华喜爱公平,恨恶抢夺和罪孽;我要凭诚实施行报应,并要与我的百姓立永约。 Isa 61:8 “For I the LORD love justice; I hate robbery and wrong; I will faithfully give them their recompense, and I will make an everlasting covenant with them.” ## 赛61:9 他们的后裔必在列国中被人认识,他们的子孙在众民中也是如此;凡看见他们的,必认他们是耶和华赐福的后裔。 Isa 61:9 “Their offspring shall be known among the nations, and their descendants in the midst of the peoples; all who see them shall acknowledge them, that they are an offspring the LORD has blessed.” ## 赛61:10 我因耶和华大大欢喜,我的心靠神快乐;因他以拯救为衣给我穿上,以公义为袍给我披上,好象新郎戴上华冠,又象新妇佩戴妆饰。 Isa 61:10 “I will greatly rejoice in the LORD; my soul shall exult in my God, for he has clothed me with the garments of salvation; he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself like a priest with a beautiful headdress, and as a bride adorns herself with her jewels.” ## 赛61:11 田地怎样使百谷发芽,园子怎样使所种的发生;主耶和华必照样使公义和赞美在万民中发出。 Isa 61:11 “For as the earth brings forth its sprouts, and as a garden causes what is sown in it to sprout up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to sprout up before all the nations.”