# 赛-Isa 6 ## 赛6:1 当乌西雅王崩的那年,我见主坐在高高的宝座上。他的衣裳垂下,遮满圣殿。 Isa 6:1 “In the year that King Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and the train of his robe filled the temple.” ## 赛6:2 其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀;用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。 Isa 6:2 “Above him stood the seraphim. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.” ## 赛6:3 彼此呼喊说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华,他的荣光充满全地。” Isa 6:3 “And one called to another and said: “Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of his glory!” ## 赛6:4 因呼喊者的声音,门槛的根基震动,殿充满了烟云。 Isa 6:4 “And the foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.” ## 赛6:5 那时我说:“祸哉!我灭亡了!因为我是嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的民中,又因我眼见大君王万军之耶和华。” Isa 6:5 “And I said: “Woe is me! For I am lost; for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the LORD of hosts!” ## 赛6:6 有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的; Isa 6:6 “Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a burning coal that he had taken with tongs from the altar.” ## 赛6:7 将炭沾我的口说:“看哪!这炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。” Isa 6:7 “And he touched my mouth and said: “Behold, this has touched your lips; your guilt is taken away, and your sin atoned for.” ## 赛6:8 我又听见主的声音说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我说:“我在这里,请差遣我!” Isa 6:8 And I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here am I! Send me.” ## 赛6:9 他说:“你去告诉这百姓说:‘你们听是要听见,却不明白;看是要看见,却不晓得。 Isa 6:9 “And he said, “Go, and say to this people: “‘Keep on hearing, but do not understand; keep on seeing, but do not perceive.’” ## 赛6:10 要使这百姓心蒙脂油,耳朵发沉,眼睛昏迷;恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,便得医治。’” Isa 6:10 “Make the heart of this people dull, and their ears heavy, and blind their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts, and turn and be healed.” ## 赛6:11 我就说:“主啊!这到几时为止呢?”他说:“直到城邑荒凉,无人居住,房屋空闲无人,地土极其荒凉。” Isa 6:11 “Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is a desolate waste,” ## 赛6:12 并且耶和华将人迁到远方,在这境内撇下的地土很多。 Isa 6:12 “and the LORD removes people far away, and the forsaken places are many in the midst of the land.” ## 赛6:13 境内剩下的人,若还有十分之一,也必被吞灭;象栗树、橡树,虽被砍伐,树蘖子,却仍存留;这圣洁的种类,在国中也是如此。 Isa 6:13 “And though a tenth remain in it, it will be burned again, like a terebinth or an oak, whose stump remains when it is felled.” The holy seed is its stump.”