# 赛-Isa 43
## 赛43:1
雅各啊!创造你的耶和华;以色列啊!造成你的那位,现在如此说:“你不要害怕!因为我救赎了你。我曾提你的名召你,你是属我的。
Isa 43:1 “But now thus says the LORD, he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: “Fear not, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine.”
## 赛43:2
你从水中经过,我必与你同在;你趟过江河,水必不漫过你;你从火中行过,必不被烧,火焰也不着在你身上。
Isa 43:2 “When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you.”
## 赛43:3
因为我是耶和华你的神,是以色列的圣者你的救主;我已经使埃及作你的赎价,使古实和西巴代替你。
Isa 43:3 “For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Cush and Seba in exchange for you.”
## 赛43:4
因我看你为宝为尊,又因我爱你,所以我使人代替你,使列邦人替换你的生命。
Isa 43:4 “Because you are precious in my eyes, and honored, and I love you, I give men in return for you, peoples in exchange for your life.”
## 赛43:5
不要害怕,因我与你同在,我必领你的后裔从东方来,又从西方招聚你。
Isa 43:5 “Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and from the west I will gather you.”
## 赛43:6
我要对北方说,交出来!对南方说,不要拘留。将我的众子从远方带来,将我的众女从地极领回,
Isa 43:6 “I will say to the north, Give up, and to the south, Do not withhold; bring my sons from afar and my daughters from the end of the earth,”
## 赛43:7
就是凡称为我名下的人,是我为自己的荣耀创造的,是我所作成,所造作的。”
Isa 43:7 “everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made.”
## 赛43:8
你要将有眼而瞎,有耳而聋的民都带出来。
Isa 43:8 “Bring out the people who are blind, yet have eyes, who are deaf, yet have ears!”
## 赛43:9
任凭万国聚集,任凭众民会合,其中谁能将此声明,并将先前的事说给我们听呢?他们可以带出见证来,自显为是,或者他们听见便说:“这是真的。”
Isa 43:9 “All the nations gather together, and the peoples assemble. Who among them can declare this, and show us the former things? Let them bring their witnesses to prove them right, and let them hear and say, It is true.”
## 赛43:10
耶和华说:“你们是我的见证,我所拣选的仆人。既是这样,便可以知道,且信服我,又明白我就是耶和华,在我以前没有真神(“真”原文作“造作的”),在我以后也必没有。
Isa 43:10 “You are my witnesses, declares the LORD, “and my servant whom I have chosen, that you may know and believe me and understand that I am he. Before me no god was formed, nor shall there be any after me.”
## 赛43:11
“惟有我是耶和华,除我以外没有救主。
Isa 43:11 “I, I am the LORD, and besides me there is no savior.”
## 赛43:12
我曾指示,我曾拯救,我曾说明。并且在你们中间没有别神,所以耶和华说:你们是我的见证,我也是神。
Isa 43:12 “I declared and saved and proclaimed, when there was no strange god among you; and you are my witnesses,” declares the LORD, “and I am God.”
## 赛43:13
自从有日子以来,我就是神。谁也不能救人脱离我手,我要行事,谁能阻止呢?”
Isa 43:13 “Also henceforth I am he; there is none who can deliver from my hand; I work, and who can turn it back?”
## 赛43:14
耶和华你们的救赎主,以色列的圣者如此说:“因你们的缘故,我已经打发人到巴比伦去,并且我要使迦勒底人如逃民,都坐自己喜乐的船下来。
Isa 43:14 “Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: “For your sake I send to Babylon and bring them all down as fugitives, even the Chaldeans, in the ships in which they rejoice.”
## 赛43:15
我是耶和华你们的圣者,是创造以色列的,是你们的君王。”
Isa 43:15 “I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King.”
## 赛43:16
耶和华在沧海中开道,在大水中开路,
Isa 43:16 “Thus says the LORD, who makes a way in the sea, a path in the mighty waters,”
## 赛43:17
使车辆、马匹、军兵、勇士都出来,一同躺下不再起来,他们灭没好象熄灭的灯火。
Isa 43:17 “who brings forth chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick:”
## 赛43:18
耶和华如此说:“你们不要记念从前的事,也不要思想古时的事。
Isa 43:18 “Remember not the former things, nor consider the things of old.”
## 赛43:19
看哪!我要作一件新事,如今要发现,你们岂不知道吗?我必在旷野开道路,在沙漠开江河。
Isa 43:19 “Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.”
## 赛43:20
野地的走兽必尊重我,野狗和鸵鸟也必如此。因我使旷野有水,使沙漠有河,好赐给我的百姓我的选民喝。
Isa 43:20 “The wild beasts will honor me, the jackals and the ostriches, for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people,”
## 赛43:21
这百姓是我为自己所造的,好述说我的美德。
Isa 43:21 the people whom I formed for myself that they might declare my praise.
## 赛43:22
“雅各啊!你并没有求告我;以色列啊!你倒厌烦我。
Isa 43:22 “Yet you did not call upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel!”
## 赛43:23
你没有将你的羊带来给我作燔祭,也没有用祭物尊敬我;我没有因供物使你服劳;也没有因乳香使你厌烦。
Isa 43:23 “You have not brought me your sheep for burnt offerings, or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, or wearied you with frankincense.”
## 赛43:24
你没有用银子为我买菖蒲,也没有用祭物的脂油使我饱足;倒使我因你的罪恶服劳,使我因你的罪孽厌烦。
Isa 43:24 “You have not bought me sweet cane with money, or satisfied me with the fat of your sacrifices. But you have burdened me with your sins; you have wearied me with your iniquities.”
## 赛43:25
惟有我为自己的缘故涂抹你的过犯,我也不记念你的罪恶。
Isa 43:25 “I, I am he who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.”
## 赛43:26
“你要提醒我,你我可以一同辩论,你可以将你的理陈明,自显为义。
Isa 43:26 “Put me in remembrance; let us argue together; set forth your case, that you may be proved right.”
## 赛43:27
你的始祖犯罪;你的师傅违背我。
Isa 43:27 “Your first father sinned, and your mediators transgressed against me.”
## 赛43:28
所以我要辱没圣所的首领,使雅各成为咒诅;使以色列成为辱骂。”
Isa 43:28 “Therefore I will profane the princes of the sanctuary, and deliver Jacob to utter destruction and Israel to reviling.”