# 赛-Isa 42
## 赛42:1
“看哪!我的仆人,我所扶持,所拣选,心里所喜悦的,我已将我的灵赐给他,他必将公理传给外邦。
Isa 42:1 “Behold my servant, whom I uphold, my chosen, in whom my soul delights; I have put my Spirit upon him; he will bring forth justice to the nations.”
## 赛42:2
他不喧嚷,不扬声,也不使街上听见他的声音。
Isa 42:2 “He will not cry aloud or lift up his voice, or make it heard in the street;”
## 赛42:3
压伤的芦苇,他不折断;将残的灯火,他不吹灭。他凭真实将公理传开。
Isa 42:3 “a bruised reed he will not break, and a faintly burning wick he will not quench; he will faithfully bring forth justice.”
## 赛42:4
他不灰心,也不丧胆,直到他在地上设立公理;海岛都等候他的训诲。”
Isa 42:4 He will not grow faint or be discouraged till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law.
## 赛42:5
创造诸天,铺张穹苍,将地和地所出的一并铺开,赐气息给地上的众人,又赐灵性给行在其上之人的神耶和华,他如此说:
Isa 42:5 “Thus says God, the LORD, who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and what comes from it, who gives breath to the people on it and spirit to those who walk in it:”
## 赛42:6
“我耶和华凭公义召你,必搀扶你的手;保守你,使你作众民的中保(“中保”原文作“约”),作外邦人的光。
Isa 42:6 “I am the LORD; I have called you in righteousness; I will take you by the hand and keep you; I will give you as a covenant for the people, a light for the nations,”
## 赛42:7
开瞎子的眼,领被囚的出牢狱,领坐黑暗的出监牢。
Isa 42:7 “to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.”
## 赛42:8
“我是耶和华,这是我的名,我必不将我的荣耀归给假神,也不将我的称赞归给雕刻的偶像。
Isa 42:8 “I am the LORD; that is my name; my glory I give to no other, nor my praise to carved idols.”
## 赛42:9
看哪!先前的事已经成就,现在我将新事说明,这事未发以先,我就说给你们听。”
Isa 42:9 “Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them.”
## 赛42:10
航海的和海中所有的,海岛和其上的居民,都当向耶和华唱新歌,从地极赞美他。
Isa 42:10 “Sing to the LORD a new song, his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that fills it, the coastlands and their inhabitants.”
## 赛42:11
旷野和其中的城邑,并基达人居住的村庄,都当扬声;西拉的居民当欢呼,在山顶上呐喊。
Isa 42:11 “Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the habitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains.”
## 赛42:12
他们当将荣耀归给耶和华,在海岛中传扬他的颂赞。
Isa 42:12 “Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the coastlands.”
## 赛42:13
耶和华必象勇士出去,必象战士激动热心,要喊叫,大声呐喊,要用大力攻击仇敌。
Isa 42:13 “The LORD goes out like a mighty man, like a man of war he stirs up his zeal; he cries out, he shouts aloud, he shows himself mighty against his foes.”
## 赛42:14
我许久闭口不言,静默不语,现在我要喊叫象产难的妇人,我要急气而喘哮。
Isa 42:14 For a long time I have held my peace; I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in labor; I will gasp and pant.
## 赛42:15
我要使大山小冈变为荒场,使其上的花草都枯干;我要使江河变为洲岛,使水池都干涸。
Isa 42:15 “I will lay waste mountains and hills, and dry up all their vegetation; I will turn the rivers into islands, and dry up the pools.”
## 赛42:16
我要引瞎子行不认识的道,领他们走不知道的路;在他们面前使黑暗变为光明,使弯曲变为平直。这些事我都要行,并不离弃他们。
Isa 42:16 “And I will lead the blind in a way that they do not know, in paths that they have not known I will guide them. I will turn the darkness before them into light, the rough places into level ground. These are the things I do, and I do not forsake them.”
## 赛42:17
倚靠雕刻的偶像,对铸造的偶像说:“你是我们的神。”这等人要退后,全然蒙羞。
Isa 42:17 “They are turned back and utterly put to shame, who trust in carved idols, who say to metal images, “You are our gods.”
## 赛42:18
你们这耳聋的听吧!你们这眼瞎的看吧!使你们能看见。
Isa 42:18 “Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see!”
## 赛42:19
谁比我的仆人眼瞎呢?谁比我差遣的使者耳聋呢?谁瞎眼象那与我和好的,谁瞎眼象耶和华的仆人呢?
Isa 42:19 “Who is blind but my servant, or deaf as my messenger whom I send? Who is blind as my dedicated one, or blind as the servant of the LORD?”
## 赛42:20
你看见许多事却不领会;耳朵开通却不听见。
Isa 42:20 “He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear.”
## 赛42:21
耶和华因自己公义的缘故,喜欢使律法(或作“训诲”)为大,为尊。
Isa 42:21 “The LORD was pleased, for his righteousness’ sake, to magnify his law and make it glorious.”
## 赛42:22
但这百姓是被抢被夺的,都牢笼在坑中,隐藏在狱里;他们作掠物,无人拯救;作掳物,无人说交还。
Isa 42:22 “But this is a people plundered and looted; they are all of them trapped in holes and hidden in prisons; they have become plunder with none to rescue, spoil with none to say, “Restore!”
## 赛42:23
你们中间谁肯侧耳听此,谁肯留心而听,以防将来呢?
Isa 42:23 “Who among you will give ear to this, will attend and listen for the time to come?”
## 赛42:24
谁将雅各交出当作掳物,将以色列交给抢夺的呢?岂不是耶和华吗?就是我们所得罪的那位。他们不肯遵行他的道,也不听从他的训诲;
Isa 42:24 “Who gave up Jacob to the looter, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned, in whose ways they would not walk, and whose law they would not obey?”
## 赛42:25
所以他将猛烈的怒气和争战的勇力,倾倒在以色列的身上。在他四围如火着起,他还不知道;烧着他,他也不介意。
Isa 42:25 “So he poured on him the heat of his anger and the might of battle; it set him on fire all around, but he did not understand; it burned him up, but he did not take it to heart.”