# 赛-Isa 36
## 赛36:1
希西家王十四年,亚述王西拿基立上来攻击犹大的一切坚固城,将城攻取。
Isa 36:1 “In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them.”
## 赛36:2
亚述王从拉吉差遣拉伯沙基,率领大军往耶路撒冷到希西家王那里去。他就站在上池的水沟旁,在漂布地的大路上。
Isa 36:2 “And the king of Assyria sent the Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem, with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool on the highway to the Washer’s Field.”
## 赛36:3
于是希勒家的儿子家宰以利亚敬,并书记舍伯那,和亚萨的儿子史官约亚,出来见拉伯沙基。
Isa 36:3 “And there came out to him Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph, the recorder.”
## 赛36:4
拉伯沙基对他们说:“你们去告诉希西家说,亚述大王如此说:‘你所倚靠的有什么可仗赖的呢?
Isa 36:4 “And the Rabshakeh said to them, “Say to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this trust of yours?”
## 赛36:5
你说,有打仗的计谋和能力。我看不过是虚话。你到底倚靠谁,才背叛我呢?
Isa 36:5 “Do you think that mere words are strategy and power for war? In whom do you now trust, that you have rebelled against me?”
## 赛36:6
看哪!你所倚靠的埃及,是那压伤的苇杖,人若靠这杖,就必刺透他的手。埃及王法老向一切倚靠他的人也是这样。
Isa 36:6 “Behold, you are trusting in Egypt, that broken reed of a staff, which will pierce the hand of any man who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.”
## 赛36:7
“‘你若对我说:“我们倚靠耶和华我们的神。”希西家岂不是将神的邱坛和祭坛废去,且对犹大和耶路撒冷的人说:“你们当在这坛前敬拜吗?”’
Isa 36:7 “But if you say to me, “We trust in the LORD our God,” is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, “You shall worship before this altar”?”
## 赛36:8
现在你把当头给我主亚述王,我给你二千匹马,看你这一面骑马的人够不够。
Isa 36:8 “Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.”
## 赛36:9
若不然,怎能打败我主臣仆中最小的军长呢?你竟倚靠埃及的战车马兵吗?
Isa 36:9 “How then can you repulse a single captain among the least of my master’s servants, when you trust in Egypt for chariots and for horsemen?”
## 赛36:10
现在我上来攻击毁灭这地,岂没有耶和华的意思吗?耶和华吩咐我说,你上去攻击毁灭这地吧!”
Isa 36:10 “Moreover, is it without the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land and destroy it.’”
## 赛36:11
以利亚敬、舍伯那、约亚对拉伯沙基说:“求你用亚兰言语和仆人说话,因为我们懂得;不要用犹大言语和我们说话达到城上百姓的耳中。”
Isa 36:11 “Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it. Do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall.”
## 赛36:12
拉伯沙基说:“我主差遣我来,岂是单对你和你的主说这些话吗?不也是对这些坐在城上,要与你们一同吃自己粪喝自己尿的人说吗?”
Isa 36:12 “But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the men sitting on the wall, who are doomed with you to eat their own dung and drink their own urine?”
## 赛36:13
于是拉伯沙基站着,用犹大言语,大声喊着说:“你们当听亚述大王的话。
Isa 36:13 “Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: “Hear the words of the great king, the king of Assyria!”
## 赛36:14
王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。
Isa 36:14 “Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you.”
## 赛36:15
也不要听希西家使你们倚靠耶和华说:“耶和华必要拯救我们,这城必不交在亚述王的手中。”
Isa 36:15 “Do not let Hezekiah make you trust in the LORD by saying, “The LORD will surely deliver us. This city will not be given into the hand of the king of Assyria.”
## 赛36:16
不要听希西家的话,因亚述王如此说:你们要与我和好,出来投降我,各人就可以吃自己葡萄树和无花果树的果子,喝自己井里的水。
Isa 36:16 “Do not listen to Hezekiah. For thus says the king of Assyria: Make your peace with me and come out to me. Then each one of you will eat of his own vine, and each one of his own fig tree, and each one of you will drink the water of his own cistern,”
## 赛36:17
等我来领你们到一个地方,与你们本地一样,就是有五谷和新酒之地,有粮食和葡萄园之地。
Isa 36:17 “until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and wine, a land of bread and vineyards.”
## 赛36:18
你们要谨防,恐怕希西家劝导你们说:“耶和华必拯救我们。”列国的神有哪一个救他本国脱离亚述王的手呢?
Isa 36:18 “Beware lest Hezekiah mislead you by saying, “The LORD will deliver us.” Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?”
## 赛36:19
哈马和亚珥拔的神在哪里呢?西法瓦音的神在哪里呢?他们曾救撒玛利亚脱离我的手吗?
Isa 36:19 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria out of my hand?
## 赛36:20
这些国的神,有谁曾救自己的国脱离我的手呢?难道耶和华能救耶路撒冷脱离我的手吗?’”
Isa 36:20 “Who among all the gods of these lands have delivered their lands out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?’”
## 赛36:21
百姓静默不言,并不回答一句,因为王曾吩咐说,不要回答他。
Isa 36:21 “But they were silent and answered him not a word, for the king’s command was, “Do not answer him.”
## 赛36:22
当下希勒家的儿子家宰以利亚敬和书记舍伯那,并亚萨的儿子史官约亚,都撕裂衣服来到希西家那里,将拉伯沙基的话告诉了他。
Isa 36:22 “Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rabshakeh.”