# 赛-Isa 17
## 赛17:1
论大马色的默示。看哪,大马色已被废弃,不再为城,必变作乱堆。
Isa 17:1 “An oracle concerning Damascus. Behold, Damascus will cease to be a city and will become a heap of ruins.”
## 赛17:2
亚罗珥的城邑已被撇弃,必成为牧羊之处,羊在那里躺卧,无人惊吓。
Isa 17:2 “The cities of Aroer are deserted; they will be for flocks, which will lie down, and none will make them afraid.”
## 赛17:3
以法莲不再有保障,大马色不再有国权,亚兰所剩下的,必象以色列人的荣耀消灭一样。这是万军之耶和华说的。
Isa 17:3 “The fortress will disappear from Ephraim, and the kingdom from Damascus; and the remnant of Syria will be like the glory of the children of Israel, declares the LORD of hosts.”
## 赛17:4
到那日,雅各的荣耀必至枵薄,他肥胖的身体必渐瘦弱。
Isa 17:4 “And in that day the glory of Jacob will be brought low, and the fat of his flesh will grow lean.”
## 赛17:5
就必象收割的人,收敛禾稼,用手割取穗子,又象人在利乏音谷拾取遗落的穗子。
Isa 17:5 “And it shall be as when the reaper gathers standing grain and his arm harvests the ears, and as when one gleans the ears of grain in the Valley of Rephaim.”
## 赛17:6
其间所剩下的不多,好象人打橄榄树,在尽上的枝梢上只剩两三个果子,在多果树的旁枝上只剩四五个果子。这是耶和华以色列的神说的。
Isa 17:6 “Gleanings will be left in it, as when an olive tree is beaten— two or three berries in the top of the highest bough, four or five on the branches of a fruit tree, declares the LORD God of Israel.”
## 赛17:7
当那日,人必仰望造他们的主,眼目重看以色列的圣者。
Isa 17:7 “In that day man will look to his Maker, and his eyes will look on the Holy One of Israel.”
## 赛17:8
他们必不仰望祭坛,就是自己手所筑的,也不重看自己指头所作的,无论是木偶,是日像。
Isa 17:8 “He will not look to the altars, the work of his hands, and he will not look on what his own fingers have made, either the Asherim or the altars of incense.”
## 赛17:9
在那日,他们的坚固城必象树林中和山顶上所撇弃的地方,就是从前在以色列人面前被人撇弃的。这样,地就荒凉了。
Isa 17:9 “In that day their strong cities will be like the deserted places of the wooded heights and the hilltops, which they deserted because of the children of Israel, and there will be desolation.”
## 赛17:10
因你忘记救你的神,不记念你能力的磐石;所以你栽上佳美的树秧子,插上异样的栽子。
Isa 17:10 “For you have forgotten the God of your salvation and have not remembered the Rock of your refuge; therefore, though you plant pleasant plants and sow the vine-branch of a stranger,”
## 赛17:11
栽种的日子,你周围圈上篱笆,又到早晨使你所种的开花;但在愁苦极其伤痛的日子,所收割的都飞去了。
Isa 17:11 “though you make them grow on the day that you plant them, and make them blossom in the morning that you sow, yet the harvest will flee away in a day of grief and incurable pain.”
## 赛17:12
唉!多民哄嚷,好象海浪砰訇;列邦奔腾,好象猛水滔滔;
Isa 17:12 “Ah, the thunder of many peoples; they thunder like the thundering of the sea! Ah, the roar of nations; they roar like the roaring of mighty waters!”
## 赛17:13
列邦奔腾,好象多水滔滔;但神斥责他们,他们就远远逃避,又被追赶,如同山上的风前糠,又如暴风前的旋风土。
Isa 17:13 “The nations roar like the roaring of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far away, chased like chaff on the mountains before the wind and whirling dust before the storm.”
## 赛17:14
到晚上有惊吓,未到早晨他们就没有了。这是掳掠我们之人所得的分,是抢夺我们之人的报应。
Isa 17:14 “At evening time, behold, terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us, and the lot of those who plunder us.”