# 耶-Jer 52 ## 耶52:1 西底家登基的时候,年二十一岁,在耶路撒冷作王十一年。他母亲名叫哈慕他,是立拿人耶利米的女儿。 Jer 52:1 Zedekiah was twenty-one years old when he became king; and he reigned eleven years in Jerusalem. His mother’s name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah. ## 耶52:2 西底家行耶和华眼中看为恶的事,是照约雅敬一切所行的。 Jer 52:2 “And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.” ## 耶52:3 因此耶和华的怒气在耶路撒冷和犹大发作,以致将人民从自己的面前赶出。 Jer 52:3 For because of the anger of the LORD things came to the point in Jerusalem and Judah that he cast them out from his presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon. ## 耶52:4 西底家背叛巴比伦王。他作王第九年,十月初十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑垒攻城。 Jer 52:4 “And in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, Nebuchadnezzar king of Babylon came with all his army against Jerusalem, and laid siege to it. And they built siegeworks all around it.” ## 耶52:5 于是城被围困,直到西底家王十一年。 Jer 52:5 So the city was besieged till the eleventh year of King Zedekiah. ## 耶52:6 四月初九日,城里有大饥荒,甚至百姓都没有粮食。 Jer 52:6 On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land. ## 耶52:7 城被攻破,一切兵丁就在夜间从靠近王园两城中间的门,出城逃跑,迦勒底人正在四围攻城,他们就往亚拉巴逃去。 Jer 52:7 “Then a breach was made in the city, and all the men of war fled and went out from the city by night by the way of a gate between the two walls, by the king’s garden, while the Chaldeans were around the city. And they went in the direction of the Arabah.” ## 耶52:8 迦勒底的军队追赶西底家王,在耶利哥的平原追上他。他的全军都离开他四散了。 Jer 52:8 But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. And all his army was scattered from him. ## 耶52:9 迦勒底人就拿住王,带他到哈马地的利比拉巴比伦王那里,巴比伦王便审判他。 Jer 52:9 “Then they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him.” ## 耶52:10 巴比伦王在西底家眼前,杀了他的众子。又在利比拉杀了犹大的一切首领, Jer 52:10 “The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and also slaughtered all the officials of Judah at Riblah.” ## 耶52:11 并且剜了西底家的眼睛,用铜链锁着他,带到巴比伦去,将他囚在监里,直到他死的日子。 Jer 52:11 “He put out the eyes of Zedekiah, and bound him in chains, and the king of Babylon took him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.” ## 耶52:12 巴比伦王尼布甲尼撒十九年,五月初十日,在巴比伦王面前侍立的护卫长尼布撒拉旦进入耶路撒冷, Jer 52:12 “In the fifth month, on the tenth day of the month—that was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon—Nebuzaradan the captain of the bodyguard, who served the king of Babylon, entered Jerusalem.” ## 耶52:13 用火焚烧耶和华的殿和王宫,又焚烧耶路撒冷的房屋,就是各大户家的房屋。 Jer 52:13 “And he burned the house of the LORD, and the king’s house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.” ## 耶52:14 跟从护卫长迦勒底的全军,就拆毁耶路撒冷四围的城墙。 Jer 52:14 “And all the army of the Chaldeans, who were with the captain of the guard, broke down all the walls around Jerusalem.” ## 耶52:15 那时护卫长尼布撒拉旦将民中最穷的和城里所剩下的百姓,并已经投降巴比伦王的人,以及大众所剩下的人,都掳去了。 Jer 52:15 “And Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive some of the poorest of the people and the rest of the people who were left in the city and the deserters who had deserted to the king of Babylon, together with the rest of the artisans.” ## 耶52:16 但护卫长尼布撒拉旦留下些民中最穷的,使他们修理葡萄园,耕种田地。 Jer 52:16 But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen. ## 耶52:17 耶和华殿的铜柱并殿内的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去了。 Jer 52:17 “And the pillars of bronze that were in the house of the LORD, and the stands and the bronze sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces, and carried all the bronze to Babylon.” ## 耶52:18 又带去锅、铲子、蜡剪、盘子、调羹,并所用的一切铜器、 Jer 52:18 And they took away the pots and the shovels and the snuffers and the basins and the dishes for incense and all the vessels of bronze used in the temple service; ## 耶52:19 杯、火鼎、碗、盆、灯台、调羹、爵,无论金的银的,护卫长也都带去了。 Jer 52:19 “also the small bowls and the fire pans and the basins and the pots and the lampstands and the dishes for incense and the bowls for drink offerings. What was of gold the captain of the guard took away as gold, and what was of silver, as silver.” ## 耶52:20 所罗门为耶和华殿所造的两根铜柱,一个铜海,并座下的十二只铜牛,这一切的铜多得无法可称。 Jer 52:20 “As for the two pillars, the one sea, the twelve bronze bulls that were under the sea, and the stands, which Solomon the king had made for the house of the LORD, the bronze of all these things was beyond weight.” ## 耶52:21 这一根柱子高十八肘,厚四指,是空的,围十二肘。 Jer 52:21 “As for the pillars, the height of the one pillar was eighteen cubits, its circumference was twelve cubits, and its thickness was four fingers, and it was hollow.” ## 耶52:22 柱上有铜顶,高五肘;铜顶的周围有网子和石榴,都是铜的。那一根柱子照此一样,也有石榴。 Jer 52:22 “On it was a capital of bronze. The height of the one capital was five cubits. A network and pomegranates, all of bronze, were around the capital. And the second pillar had the same, with pomegranates.” ## 耶52:23 柱子四面有九十六个石榴,在网子周围,共有一百石榴。 Jer 52:23 There were ninety-six pomegranates on the sides; all the pomegranates were a hundred upon the network all around. ## 耶52:24 护卫长拿住大祭司西莱雅、副祭司西番亚,和三个把门的。 Jer 52:24 “And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold;” ## 耶52:25 又从城中拿住一个管理兵丁的官(或作“太监”),并在城里所遇常见王面的七个人和检点国民军长的书记,以及城里所遇见的国民六十个人。 Jer 52:25 “and from the city he took an officer who had been in command of the men of war, and seven men of the king’s council, who were found in the city; and the secretary of the commander of the army who mustered the people of the land; and sixty men of the people of the land, who were found in the midst of the city.” ## 耶52:26 护卫长尼布撒拉旦将这些人带到利比拉巴比伦王那里。 Jer 52:26 And Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. ## 耶52:27 巴比伦王就把他们击杀在哈马地的利比拉。这样,犹大人被掳去离开本地。 Jer 52:27 “And the king of Babylon struck them down, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken into exile out of its land.” ## 耶52:28 尼布甲尼撒所掳的民数,记在下面:在他第七年掳去犹大人三千零二十三名。 Jer 52:28 “This is the number of the people whom Nebuchadnezzar carried away captive: in the seventh year, 3,023 Judeans;” ## 耶52:29 尼布甲尼撒十八年从耶路撒冷掳去八百三十二人。 Jer 52:29 in the eighteenth year of Nebuchadnezzar he carried away captive from Jerusalem 832 persons; ## 耶52:30 尼布甲尼撒二十三年,护卫长尼布撒拉旦掳去犹大人七百四十五名。共有四千六百人。 Jer 52:30 “in the twenty-third year of Nebuchadnezzar, Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive of the Judeans 745 persons; all the persons were 4,600.” ## 耶52:31 犹大王约雅斤被掳后三十七年,巴比伦王以未米罗达元年,十二月二十五日,使犹大王约雅斤抬头,提他出监。 Jer 52:31 “And in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth day of the month, Evil-merodach king of Babylon, in the year that he became king, graciously freed Jehoiachin king of Judah and brought him out of prison.” ## 耶52:32 又对他说恩言,使他的位高过与他一同在巴比伦众王的位, Jer 52:32 “And he spoke kindly to him, and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.” ## 耶52:33 给他脱了囚服。他终身在巴比伦王面前吃饭。 Jer 52:33 “So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king’s table,” ## 耶52:34 巴比伦王赐他所需用的食物,日日赐他一份,终身是这样,直到他死的日子。 Jer 52:34 “and for his allowance, a regular allowance was given him by the king according to his daily need, until the day of his death, as long as he lived.”