# 耶-Jer 20 ## 耶20:1 祭司音麦的儿子巴施户珥,作耶和华殿的总管,听见耶利米预言这些事。 Jer 20:1 “Now Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things.” ## 耶20:2 他就打先知耶利米,用耶和华殿里便雅悯高门内的枷,将他枷在那里。 Jer 20:2 “Then Pashhur beat Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper Benjamin Gate of the house of the LORD.” ## 耶20:3 次日,巴施户珥将耶利米开枷释放。于是耶利米对他说:“耶和华不是叫你的名为巴施户珥,乃是叫你玛歌珥米撒毕(就是“四面惊吓”的意思), Jer 20:3 “The next day, when Pashhur released Jeremiah from the stocks, Jeremiah said to him, “The LORD does not call your name Pashhur, but Terror On Every Side.” ## 耶20:4 因耶和华如此说:我必使你自觉惊吓,你也必使众朋友惊吓;他们必倒在仇敌的刀下,你也必亲眼看见;我必将犹大人全交在巴比伦王的手中,他要将他们掳到巴比伦去,也要用刀将他们杀戮。 Jer 20:4 “For thus says the LORD: Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They shall fall by the sword of their enemies while you look on. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon. He shall carry them captive to Babylon, and shall strike them down with the sword.” ## 耶20:5 并且我要将这城中的一切货财和劳碌得来的,并一切珍宝,以及犹大君王所有的宝物,都交在他们仇敌的手中;仇敌要当作掠物,带到巴比伦去。 Jer 20:5 “Moreover, I will give all the wealth of the city, all its gains, all its prized belongings, and all the treasures of the kings of Judah into the hand of their enemies, who shall plunder them and seize them and carry them to Babylon.” ## 耶20:6 你这巴施户珥和一切住在你家中的人,都必被掳去,你和你的众朋友,就是你向他们说假预言的,都必到巴比伦去,要死在那里,葬在那里。” Jer 20:6 “And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity. To Babylon you shall go, and there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.” ## 耶20:7 耶和华啊!你曾劝导我,我也听了你的劝导。你比我有力量,且胜了我。我终日成为笑话,人人都戏弄我。 Jer 20:7 “O LORD, you have deceived me, and I was deceived; you are stronger than I, and you have prevailed. I have become a laughingstock all the day; everyone mocks me.” ## 耶20:8 我每逢讲论的时候,就发出哀声,我喊叫说:“有强暴和毁灭?”因为耶和华的话终日成了我的凌辱、讥刺。 Jer 20:8 “For whenever I speak, I cry out, I shout, “Violence and destruction!” For the word of the LORD has become for me a reproach and derision all day long.” ## 耶20:9 我若说,我不再提耶和华,也不再奉他的名讲论,我便心里觉得似乎有烧着的火,闭塞在我骨中,我就含忍不住,不能自禁。 Jer 20:9 “If I say, “I will not mention him, or speak any more in his name,” there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.” ## 耶20:10 我听见了许多人的谗谤,四围都是惊吓;就是我知己的朋友也都窥探我,愿我跌倒,说:“告他吧!我们也要告他。或者他被引诱,我们就能胜他,在他身上报仇。” Jer 20:10 “For I hear many whispering. Terror is on every side! “Denounce him! Let us denounce him!” say all my close friends, watching for my fall. “Perhaps he will be deceived; then we can overcome him and take our revenge on him.” ## 耶20:11 然而耶和华与我同在,好象甚可怕的勇士。因此,逼迫我的必都绊跌,不能得胜,他们必大大蒙羞,就是受永不忘记的羞辱,因为他们行事没有智慧。 Jer 20:11 “But the LORD is with me as a dread warrior; therefore my persecutors will stumble; they will not overcome me. They will be greatly shamed, for they will not succeed. Their eternal dishonor will never be forgotten.” ## 耶20:12 试验义人,察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊!求你容我见你在他们身上报仇,因我将我的案件向你禀明了。 Jer 20:12 “O LORD of hosts, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance upon them, for to you have I committed my cause.” ## 耶20:13 你们要向耶和华唱歌,赞美耶和华,因他救了穷人的性命脱离恶人的手。 Jer 20:13 Sing to the LORD; praise the LORD! For he has delivered the life of the needy from the hand of evildoers. ## 耶20:14 愿我生的那日受咒诅;愿我母亲产我的那日不蒙福。 Jer 20:14 “Cursed be the day on which I was born! The day when my mother bore me, let it not be blessed!” ## 耶20:15 给我父亲报信说,你得了儿子,使我父亲甚欢喜的,愿那人受咒诅。 Jer 20:15 “Cursed be the man who brought the news to my father, “A son is born to you,” making him very glad.” ## 耶20:16 愿那人象耶和华所倾覆而不后悔的城邑;愿他早晨听见哀声,晌午听见呐喊; Jer 20:16 “Let that man be like the cities that the LORD overthrew without pity; let him hear a cry in the morning and an alarm at noon,” ## 耶20:17 因他在我未出胎的时候不杀我,使我母亲成了我的坟墓,胎就时常重大。 Jer 20:17 “because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb forever great.” ## 耶20:18 我为何出胎见劳碌愁苦,使我的年日因羞愧消灭呢? Jer 20:18 “Why did I come out from the womb to see toil and sorrow, and spend my days in shame?”