# 耶-Jer 17 ## 耶17:1 犹大的罪,是用铁笔、用金钢钻记录的,铭刻在他们的心版上和坛角上。 Jer 17:1 “The sin of Judah is written with a pen of iron; with a point of diamond it is engraved on the tablet of their heart, and on the horns of their altars,” ## 耶17:2 他们的儿女,记念他们高冈上青翠树旁的坛和木偶。 Jer 17:2 “while their children remember their altars and their Asherim, beside every green tree and on the high hills,” ## 耶17:3 我田野的山哪!我必因你在四境之内所犯的罪,把你的货物、财宝,并邱坛,当掠物交给仇敌。 Jer 17:3 on the mountains in the open country. Your wealth and all your treasures I will give for spoil as the price of your high places for sin throughout all your territory. ## 耶17:4 并且你因自己的罪,必失去我所赐给你的产业;我也必使你在你所不认识的地上,服事你的仇敌,因为你使我怒中起火,直烧到永远。 Jer 17:4 “You shall loosen your hand from your heritage that I gave to you, and I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever.” ## 耶17:5 耶和华如此说:“倚靠人血肉的膀臂,心中离弃耶和华的,那人有祸了! Jer 17:5 “Thus says the LORD: “Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his strength, whose heart turns away from the LORD.” ## 耶17:6 因他必象沙漠的杜松,不见福乐来到,却要住旷野干旱之处,无人居住的碱地。 Jer 17:6 “He is like a shrub in the desert, and shall not see any good come. He shall dwell in the parched places of the wilderness, in an uninhabited salt land.” ## 耶17:7 倚靠耶和华,以耶和华为可靠的,那人有福了! Jer 17:7 “Blessed is the man who trusts in the LORD, whose trust is the LORD.” ## 耶17:8 他必象树栽于水旁,在河边扎根;炎热来到,并不惧怕,叶子仍必青翠;在干旱之年毫无挂虑,而且结果不止。 Jer 17:8 “He is like a tree planted by water, that sends out its roots by the stream, and does not fear when heat comes, for its leaves remain green, and is not anxious in the year of drought, for it does not cease to bear fruit.” ## 耶17:9 “人心比万物都诡诈,坏到极处,谁能识透呢? Jer 17:9 “The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it?” ## 耶17:10 我耶和华是鉴察人心,试验人肺腑的,要照各人所行的和他作事的结果报应他。” Jer 17:10 “I the LORD search the heart and test the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.” ## 耶17:11 那不按正道得财的,好象鹧鸪抱不是自己下的蛋;到了中年,那财都必离开他,他终久成为愚顽人。 Jer 17:11 “Like the partridge that gathers a brood that she did not hatch, so is he who gets riches but not by justice; in the midst of his days they will leave him, and at his end he will be a fool.” ## 耶17:12 我们的圣所是荣耀的宝座,从太初安置在高处。 Jer 17:12 A glorious throne set on high from the beginning is the place of our sanctuary. ## 耶17:13 耶和华以色列的盼望啊!凡离弃你的,必至蒙羞。耶和华说:“离开我的,他们的名字必写在土里,因为他们离弃我这活水的泉源。” Jer 17:13 “O LORD, the hope of Israel, all who forsake you shall be put to shame; those who turn away from you shall be written in the earth, for they have forsaken the LORD, the fountain of living water.” ## 耶17:14 耶和华啊!求你医治我,我便痊愈;拯救我,我便得救,因你是我所赞美的。 Jer 17:14 “Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved, for you are my praise.” ## 耶17:15 他们对我说:“耶和华的话在哪里呢?叫这话应验吧!” Jer 17:15 “Behold, they say to me, “Where is the word of the LORD? Let it come!” ## 耶17:16 至于我,那跟从你作牧人的职分,我并没有急忙离弃,也没有想那灾殃的日子,这是你知道的。我口中所出的言语,都在你面前。 Jer 17:16 “I have not run away from being your shepherd, nor have I desired the day of sickness. You know what came out of my lips; it was before your face.” ## 耶17:17 不要使我因你惊恐;当灾祸的日子,你是我的避难所。 Jer 17:17 Be not a terror to me; you are my refuge in the day of disaster. ## 耶17:18 愿那些逼迫我的蒙羞,却不要使我蒙羞;使他们惊惶,却不要使我惊惶;使灾祸的日子临到他们,以加倍的毁坏毁坏他们。 Jer 17:18 “Let those be put to shame who persecute me, but let me not be put to shame; let them be dismayed, but let me not be dismayed; bring upon them the day of disaster; destroy them with double destruction!” ## 耶17:19 耶和华对我如此说:“你去站在平民的门口,就是犹大君王出入的门,又站在耶路撒冷的各门口, Jer 17:19 “Thus said the LORD to me: “Go and stand in the People’s Gate, by which the kings of Judah enter and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem,” ## 耶17:20 对他们说:‘你们这犹大君王和犹大众人,并耶路撒冷的一切居民,凡从这些门进入的,都当听耶和华的话。 Jer 17:20 “and say: ‘Hear the word of the LORD, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter by these gates.” ## 耶17:21 耶和华如此说:你们要谨慎,不要在安息日担什么担子,进入耶路撒冷的各门; Jer 17:21 “Thus says the LORD: Take care for the sake of your lives, and do not bear a burden on the Sabbath day or bring it in by the gates of Jerusalem.” ## 耶17:22 也不要在安息日从家中担出担子去。无论何工都不可作,只要以安息日为圣日,正如我所吩咐你们列祖的。’ Jer 17:22 “And do not carry a burden out of your houses on the Sabbath or do any work, but keep the Sabbath day holy, as I commanded your fathers.” ## 耶17:23 他们却不听从,不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不受教训。” Jer 17:23 “Yet they did not listen or incline their ear, but stiffened their neck, that they might not hear and receive instruction.” ## 耶17:24 耶和华说:“你们若留意听从我,在安息日不担什么担子进入这城的各门,只以安息日为圣日,在那日无论何工都不作。 Jer 17:24 “But if you listen to me, declares the LORD, and bring in no burden by the gates of this city on the Sabbath day, but keep the Sabbath day holy and do no work on it,” ## 耶17:25 那时就有坐大卫宝座的君王和首领,他们与犹大人,并耶路撒冷的居民,或坐车,或骑马,进入这城的各门,而且这城必存到永远。 Jer 17:25 “then there shall enter by the gates of this city kings and princes who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their officials, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. And this city shall be inhabited forever.” ## 耶17:26 也必有人从犹大城邑和耶路撒冷四围的各处,从便雅悯地、高原、山地,并南地而来,都带燔祭、平安祭、素祭和乳香,并感谢祭,到耶和华的殿去, Jer 17:26 “And people shall come from the cities of Judah and the places around Jerusalem, from the land of Benjamin, from the Shephelah, from the hill country, and from the Negeb, bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings and frankincense, and bringing thank offerings to the house of the LORD.” ## 耶17:27 你们若不听从我,不以安息日为圣日,仍在安息日担担子,进入耶路撒冷的各门,我必在各门中点火;这火也必烧毁耶路撒冷的宫殿,不能熄灭。” Jer 17:27 “But if you do not listen to me, to keep the Sabbath day holy, and not to bear a burden and enter by the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem and shall not be quenched.’”