# 耶-Jer 13
## 耶13:1
耶和华对我如此说:“你去买一根麻布带子束腰,不可放在水中。”
Jer 13:1 “Thus says the LORD to me, “Go and buy a linen loincloth and put it around your waist, and do not dip it in water.”
## 耶13:2
我就照着耶和华的话,买了一根带子束腰。
Jer 13:2 “So I bought a loincloth according to the word of the LORD, and put it around my waist.”
## 耶13:3
耶和华的话,第二次临到我说:
Jer 13:3 “And the word of the LORD came to me a second time,”
## 耶13:4
“要拿着你所买的腰带,就是你腰上的带子,起来,往伯拉河去,将腰带藏在那里的磐石穴中。”
Jer 13:4 “Take the loincloth that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a cleft of the rock.”
## 耶13:5
我就去,照着耶和华所吩咐我的,将腰带藏在伯拉河边。
Jer 13:5 “So I went and hid it by the Euphrates, as the LORD commanded me.”
## 耶13:6
过了多日,耶和华对我说:“你起来,往伯拉河去,将我吩咐你藏在那里的腰带取出来。”
Jer 13:6 “And after many days the LORD said to me, “Arise, go to the Euphrates, and take from there the loincloth that I commanded you to hide there.”
## 耶13:7
我就往伯拉河去,将腰带从我所藏的地方刨出来,见腰带已经变坏,毫无用了。
Jer 13:7 “Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it. And behold, the loincloth was spoiled; it was good for nothing.”
## 耶13:8
耶和华的话临到我说:
Jer 13:8 Then the word of the LORD came to me:
## 耶13:9
“耶和华如此说:我必照样败坏犹大的骄傲和耶路撒冷的大骄傲。
Jer 13:9 Thus says the LORD: Even so will I spoil the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
## 耶13:10
这恶民,不肯听我的话,按自己顽梗的心而行,随从别神,事奉敬拜,他们也必象这腰带,变为无用。”
Jer 13:10 “This evil people, who refuse to hear my words, who stubbornly follow their own heart and have gone after other gods to serve them and worship them, shall be like this loincloth, which is good for nothing.”
## 耶13:11
耶和华说:“腰带怎样紧贴人腰,照样,我也使以色列全家和犹大全家紧贴我,好叫他们属我为子民,使我得名声,得颂赞,得荣耀。他们却不肯听。”
Jer 13:11 “For as the loincloth clings to the waist of a man, so I made the whole house of Israel and the whole house of Judah cling to me, declares the LORD, that they might be for me a people, a name, a praise, and a glory, but they would not listen.”
## 耶13:12
所以你要对他们说:“耶和华以色列的神如此说:各坛都要盛满了酒。”他们必对你说:“我们岂不确知各坛都要盛满了酒呢?”
Jer 13:12 “You shall speak to them this word: ‘Thus says the LORD, the God of Israel, Every jar shall be filled with wine.”’ And they will say to you, ‘Do we not indeed know that every jar will be filled with wine?’”
## 耶13:13
你就要对他们说:“耶和华如此说:我必使这地的一切居民,就是坐大卫宝座的君王和祭司,与先知,并耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉。”
Jer 13:13 “Then you shall say to them, ‘Thus says the LORD: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.”
## 耶13:14
耶和华说:“我要使他们彼此相碰,就是父与子彼此相碰;我必不可怜,不顾惜,不怜悯,以致灭绝他们。”
Jer 13:14 “And I will dash them one against another, fathers and sons together, declares the LORD. I will not pity or spare or have compassion, that I should not destroy them.’”
## 耶13:15
你们当听,当侧耳而听。不要骄傲,因为耶和华已经说了。
Jer 13:15 “Hear and give ear; be not proud, for the LORD has spoken.”
## 耶13:16
耶和华你们的神未使黑暗来到,你们的脚,未在昏暗山上绊跌之先,当将荣耀归给他;免得你们盼望光明,他使光明变为死荫,成为幽暗。
Jer 13:16 “Give glory to the LORD your God before he brings darkness, before your feet stumble on the twilight mountains, and while you look for light he turns it into gloom and makes it deep darkness.”
## 耶13:17
你们若不听这话,我必因你们的骄傲,在暗地哭泣;我眼必痛哭流泪,因为耶和华的群众被掳去了。
Jer 13:17 “But if you will not listen, my soul will weep in secret for your pride; my eyes will weep bitterly and run down with tears, because the LORD’s flock has been taken captive.”
## 耶13:18
你要对君王和太后说:“你们当自卑,坐在下边,因你们的头巾,就是你们的华冠,已经脱落了。
Jer 13:18 “Say to the king and the queen mother: “Take a lowly seat, for your beautiful crown has come down from your head.”
## 耶13:19
南方的城,尽都关闭,无人开放。犹大全被掳掠,且掳掠净尽。”
Jer 13:19 “The cities of the Negeb are shut up, with none to open them; all Judah is taken into exile, wholly taken into exile.”
## 耶13:20
你们要举目观看从北方来的人,先前赐给你的群众,就是你佳美的群众,如今在哪里呢?
Jer 13:20 “Lift up your eyes and see those who come from the north. Where is the flock that was given you, your beautiful flock?”
## 耶13:21
耶和华立你自己所交的朋友为首,辖制你,那时你还有什么话说呢?痛苦岂不将你抓住,象产难的妇人吗?
Jer 13:21 What will you say when they set as head over you those whom you yourself have taught to be friends to you? Will not pangs take hold of you like those of a woman in labor?
## 耶13:22
你若心里说:“这一切事为何临到我呢?你的衣襟揭起,你的脚跟受伤,是因你的罪孽甚多。
Jer 13:22 “And if you say in your heart, ‘Why have these things come upon me?’ it is for the greatness of your iniquity that your skirts are lifted up and you suffer violence.”
## 耶13:23
“古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这习惯行恶,的便能行善了。
Jer 13:23 Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil.
## 耶13:24
所以我必用旷野的风,吹散他们,象吹过的碎秸一样。
Jer 13:24 I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
## 耶13:25
耶和华说:这是你所当得的,是我量给你的分,因为你忘记我,倚靠虚假(或作“偶像”);
Jer 13:25 “This is your lot, the portion I have measured out to you, declares the LORD, because you have forgotten me and trusted in lies.”
## 耶13:26
所以我要揭起你的衣襟,蒙在你脸上,显出你的丑陋。
Jer 13:26 “I myself will lift up your skirts over your face, and your shame will be seen.”
## 耶13:27
你那些可憎恶之事,就是在田野的山上行奸淫,发嘶声,作淫乱的事,我都看见了。耶路撒冷啊!你有祸了!你不肯洁净,还要到几时呢?”
Jer 13:27 “I have seen your abominations, your adulteries and neighings, your lewd whorings, on the hills in the field. Woe to you, O Jerusalem! How long will it be before you are made clean?”