# 结-Eze 27
## 结27:1
耶和华的话又临到我说:
Eze 27:1 The word of the LORD came to me:
## 结27:2
“人子啊!要为推罗作起哀歌。
Eze 27:2 “Now you, son of man, raise a lamentation over Tyre,”
## 结27:3
说:你居住海口,是众民的商埠;你的交易通到许多的海岛。主耶和华如此说:“推罗啊!你曾说:‘我是全然美丽的。’
Eze 27:3 “and say to Tyre, who dwells at the entrances to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, thus says the Lord GOD: “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’”
## 结27:4
你的境界在海中,造你的使你全然美丽。
Eze 27:4 Your borders are in the heart of the seas; your builders made perfect your beauty.
## 结27:5
他们用示尼珥的松树作你的一切板,用黎巴嫩的香柏树作桅杆。
Eze 27:5 They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
## 结27:6
用巴珊的橡树作你的桨,用象牙镶嵌基提海岛的黄杨木为坐板(“坐板”或作“舱板”)。
Eze 27:6 “Of oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.”
## 结27:7
你的篷帆,是用埃及绣花细麻布作的,可以作你的大旗;你的凉棚是用以利沙岛的蓝色紫色布作的。
Eze 27:7 “Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your banner; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.”
## 结27:8
西顿和亚发的居民,作你荡桨的。推罗啊!你中间的智慧人作掌舵的。
Eze 27:8 “The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; your skilled men, O Tyre, were in you; they were your pilots.”
## 结27:9
迦巴勒的老者和聪明人,都在你中间作补缝的;一切泛海的船只和水手,都在你中间经营交易的事。
Eze 27:9 “The elders of Gebal and her skilled men were in you, caulking your seams; all the ships of the sea with their mariners were in you to barter for your wares.”
## 结27:10
“波斯人、路德人、弗人,在你军营中作战士;他们在你中间悬挂盾牌和头盔,彰显你的尊荣。
Eze 27:10 Persia and Lud and Put were in your army as your men of war. They hung the shield and helmet in you; they gave you splendor.
## 结27:11
亚发人和你的军队都在你四围的墙上;你的望楼也有勇士,他们悬挂盾牌,成全你的美丽。
Eze 27:11 “Men of Arvad and Helech were on your walls all around, and men of Gamad were in your towers. They hung their shields on your walls all around; they made perfect your beauty.”
## 结27:12
“他施人因你多有各类的财物,就作你的客商;拿银、铁、锡、铅,兑换你的货物。
Eze 27:12 “Tarshish did business with you because of your great wealth of every kind; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares.”
## 结27:13
雅完人、土巴人、米设人,都与你交易;他们用人口和铜器,兑换你的货物。
Eze 27:13 “Javan, Tubal, and Meshech traded with you; they exchanged human beings and vessels of bronze for your merchandise.”
## 结27:14
陀迦玛族用马和战马并骡子,兑换你的货物。
Eze 27:14 “From Beth-togarmah they exchanged horses, war horses, and mules for your wares.”
## 结27:15
底但人与你交易;许多海岛作你的码头;他们拿象牙、乌木,与你兑换(“兑换”或作“进贡”)。
Eze 27:15 The men of Dedan traded with you. Many coastlands were your own special markets; they brought you in payment ivory tusks and ebony.
## 结27:16
亚兰人,因你的工作很多,就作你的客商;他们用绿宝石、紫色布绣货、细麻布、珊瑚、红宝石,兑换你的货物。
Eze 27:16 “Syria did business with you because of your abundant goods; they exchanged for your wares emeralds, purple, embroidered work, fine linen, coral, and ruby.”
## 结27:17
犹大和以色列地的人,都与你交易;他们用米匿的麦子、饼、蜜、油、乳香,兑换你的货物。
Eze 27:17 “Judah and the land of Israel traded with you; they exchanged for your merchandise wheat of Minnith, meal, honey, oil, and balm.”
## 结27:18
大马色人因你的工作很多,又因你多有各类的财物,就拿黑本酒和白羊毛,与你交易。
Eze 27:18 “Damascus did business with you for your abundant goods, because of your great wealth of every kind; wine of Helbon and wool of Sahar”
## 结27:19
威但人和雅完人,拿纺成的线、亮铁、桂皮、菖蒲,兑换你的货物。
Eze 27:19 “and casks of wine from Uzal they exchanged for your wares; wrought iron, cassia, and calamus were bartered for your merchandise.”
## 结27:20
底但人,用高贵的毯子、鞍、屉,与你交易。
Eze 27:20 Dedan traded with you in saddlecloths for riding.
## 结27:21
阿拉伯人和基达的一切首领,都作你的客商,用羊羔、公绵羊、公山羊,与你交易。
Eze 27:21 “Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they did business with you.”
## 结27:22
示巴和拉玛的商人与你交易,他们用各类上好的香料,各类的宝石和黄金,兑换你的货物。
Eze 27:22 The traders of Sheba and Raamah traded with you; they exchanged for your wares the best of all kinds of spices and all precious stones and gold.
## 结27:23
哈兰人、干尼人、伊甸人、示巴的商人,和亚述人、基抹人,与你交易。
Eze 27:23 “Haran, Canneh, Eden, traders of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with you.”
## 结27:24
这些商人以美好的货物,包在绣花蓝色包袱内,又有华丽的衣服,装在香柏木的箱子里,用绳捆着,与你交易。
Eze 27:24 “In your market these traded with you in choice garments, in clothes of blue and embroidered work, and in carpets of colored material, bound with cords and made secure.”
## 结27:25
“他施的船只接连成帮为你运货,你便在海中丰富极其荣华。
Eze 27:25 The ships of Tarshish traveled for you with your merchandise. So you were filled and heavily laden in the heart of the seas.
## 结27:26
荡桨的已经把你荡到大水之处,东风在海中将你打破。
Eze 27:26 Your rowers have brought you out into the high seas. The east wind has wrecked you in the heart of the seas.
## 结27:27
你的资财、物件、货物、水手、掌舵的、补缝的、经营交易的,并你中间的战士和人民,在你破坏的日子必都沉在海中。
Eze 27:27 “Your riches, your wares, your merchandise, your mariners and your pilots, your caulkers, your dealers in merchandise, and all your men of war who are in you, with all your crew that is in your midst, sink into the heart of the seas on the day of your fall.”
## 结27:28
你掌舵的呼号之声一发,郊野都必震动。
Eze 27:28 “At the sound of the cry of your pilots the countryside shakes,”
## 结27:29
“凡荡桨的和水手,并一切泛海掌舵的,都必下船登岸。
Eze 27:29 and down from their ships come all who handle the oar. The mariners and all the pilots of the sea stand on the land
## 结27:30
他们必为你放声痛哭,把尘土撒在头上,在灰中打滚。
Eze 27:30 and shout aloud over you and cry out bitterly. They cast dust on their heads and wallow in ashes;
## 结27:31
又为你使头上光秃,用麻布束腰,号咷痛哭,苦苦悲哀。
Eze 27:31 “they make themselves bald for you and put sackcloth on their waist, and they weep over you in bitterness of soul, with bitter mourning.”
## 结27:32
他们哀号的时候,为你作起哀歌哀哭,说:‘有何城如推罗?有何城如他在海中成为寂寞的呢?
Eze 27:32 “In their wailing they raise a lamentation for you and lament over you: ‘Who is like Tyre, like one destroyed in the midst of the sea?”
## 结27:33
你由海上运出货物,就使许多国民充足;你以许多资财、货物,使地上的君王丰富。
Eze 27:33 “When your wares came from the seas, you satisfied many peoples; with your abundant wealth and merchandise you enriched the kings of the earth.”
## 结27:34
你在深水中被海浪打破的时候,你的货物和你中间的一切人民,就都沉下去了。
Eze 27:34 “Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your crew in your midst have sunk with you.”
## 结27:35
“‘海岛的居民为你惊奇,他们的君王都甚恐慌,面带愁容。
Eze 27:35 “All the inhabitants of the coastlands are appalled at you, and the hair of their kings bristles with horror; their faces are convulsed.”
## 结27:36
各国民中的客商,都向你发咝声。你令人惊恐,不再存留于世,直到永远。’”
Eze 27:36 “The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever.’”