# 结-Eze 26 ## 结26:1 第十一年十一月初一日,耶和华的话临到我说: Eze 26:1 “In the eleventh year, on the first day of the month, the word of the LORD came to me:” ## 结26:2 “人子啊!因推罗向耶路撒冷说:‘啊哈!那作众民之门的,已经破坏,向我开放;他既变为荒场,我必丰盛。’” Eze 26:2 “Son of man, because Tyre said concerning Jerusalem, ‘Aha, the gate of the peoples is broken; it has swung open to me. I shall be replenished, now that she is laid waste,’” ## 结26:3 所以主耶和华如此说:“推罗啊!我必与你为敌,使许多国民上来攻击你,如同海使波浪涌上来一样。 Eze 26:3 “therefore thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, O Tyre, and will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.” ## 结26:4 他们必破坏推罗的墙垣,拆毁它的城楼。我也要刮净尘土,使它成为净光的磐石。 Eze 26:4 “They shall destroy the walls of Tyre and break down her towers, and I will scrape her soil from her and make her a bare rock.” ## 结26:5 它必在海中作晒网的地方,也必成为列国的掳物。这是主耶和华说的。 Eze 26:5 “She shall be in the midst of the sea a place for the spreading of nets, for I have spoken, declares the Lord GOD. And she shall become plunder for the nations,” ## 结26:6 属推罗城邑的居民(“城邑的居民”原文作“田间的众女”。八节同。)必被刀剑杀灭。他们就知道我是耶和华。” Eze 26:6 and her daughters on the mainland shall be killed by the sword. Then they will know that I am the LORD. ## 结26:7 主耶和华如此说:“我必使诸王之王的巴比伦王尼布甲尼撒,率领马匹车辆、马兵、军队,和许多人民,从北方来攻击你推罗。 Eze 26:7 “For thus says the Lord GOD: Behold, I will bring against Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, and with horsemen and a host of many soldiers.” ## 结26:8 他必用刀剑杀灭属你城邑的居民,也必造台筑垒举盾牌攻击你。 Eze 26:8 “He will kill with the sword your daughters on the mainland. He will set up a siege wall against you and throw up a mound against you, and raise a roof of shields against you.” ## 结26:9 他必安设撞城锤攻破你的墙垣,用铁器拆毁你的城楼。 Eze 26:9 “He will direct the shock of his battering rams against your walls, and with his axes he will break down your towers.” ## 结26:10 因他的马匹众多,尘土扬起遮蔽你。他进入你的城门,好象人进入已有破口之城。那时,你的墙垣必因骑马的和战车、辎重车的响声震动。 Eze 26:10 “His horses will be so many that their dust will cover you. Your walls will shake at the noise of the horsemen and wagons and chariots, when he enters your gates as men enter a city that has been breached.” ## 结26:11 他的马蹄必践踏你一切的街道,他必用刀杀戮你的居民,你坚固的柱子(或作“柱像”)必倒在地上。 Eze 26:11 “With the hoofs of his horses he will trample all your streets. He will kill your people with the sword, and your mighty pillars will fall to the ground.” ## 结26:12 人必以你的财宝为掳物,以你的货财为掠物,破坏你的墙垣,拆毁你华美的房屋;将你的石头、木头、尘土都抛在水中。 Eze 26:12 They will plunder your riches and loot your merchandise. They will break down your walls and destroy your pleasant houses. Your stones and timber and soil they will cast into the midst of the waters. ## 结26:13 我必使你唱歌的声音止息,人也不再听见你弹琴的声音。 Eze 26:13 “And I will stop the music of your songs, and the sound of your lyres shall be heard no more.” ## 结26:14 我必使你成为净光的磐石,作晒网的地方;你不得再被建造,因为这是主耶和华说的。” Eze 26:14 “I will make you a bare rock. You shall be a place for the spreading of nets. You shall never be rebuilt, for I am the LORD; I have spoken, declares the Lord GOD.” ## 结26:15 主耶和华对推罗如此说:“在你中间行杀戮,受伤之人唉哼的时候,因你倾倒的响声,海岛岂不都震动吗? Eze 26:15 “Thus says the Lord GOD to Tyre: Will not the coastlands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when slaughter is made in your midst?” ## 结26:16 那时靠海的君王必都下位,除去朝服,脱下花衣,披上战兢。坐在地上,时刻发抖,为你惊骇。 Eze 26:16 Then all the princes of the sea will step down from their thrones and remove their robes and strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with trembling; they will sit on the ground and tremble every moment and be appalled at you. ## 结26:17 他们必为你作起哀歌说:你这有名之城,素为航海之人居住;在海上为最坚固的,平日你和居民,使一切住在那里的人无不惊恐;现在何竟毁灭了! Eze 26:17 “And they will raise a lamentation over you and say to you, “‘How you have perished, you who were inhabited from the seas, O city renowned, who was mighty on the sea; she and her inhabitants imposed their terror on all her inhabitants!” ## 结26:18 如今在你这倾覆的日子,海岛都必战兢;海中的群岛见你归于无有,就都惊惶。” Eze 26:18 “Now the coastlands tremble on the day of your fall, and the coastlands that are on the sea are dismayed at your passing.’” ## 结26:19 主耶和华如此说:“推罗啊!我使你变为荒凉,如无人居住的城邑;又使深水漫过你,大水淹没你。 Eze 26:19 “For thus says the Lord GOD: When I make you a city laid waste, like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep over you, and the great waters cover you,” ## 结26:20 那时,我要叫你下入阴府,与古时的人一同在地的深处久已荒凉之地居住,使你不再有居民。我也要在活人之地显荣耀(“我也云云”或作“在活人之地不再有荣耀”)。 Eze 26:20 “then I will make you go down with those who go down to the pit, to the people of old, and I will make you to dwell in the world below, among ruins from of old, with those who go down to the pit, so that you will not be inhabited; but I will set beauty in the land of the living.” ## 结26:21 我必叫你令人惊恐,不再存留于世;人虽寻找你,却永寻不见。这是主耶和华说的。” Eze 26:21 “I will bring you to a dreadful end, and you shall be no more. Though you be sought for, you will never be found again, declares the Lord GOD.”