# 番-Zep 1
## 番1:1
当犹大王亚们的儿子约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的元孙,亚玛利雅的曾孙,基大利的孙子,古示的儿子西番雅。
Zep 1:1 “The word of the LORD that came to Zephaniah the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.”
## 番1:2
耶和华说:“我必从地上除灭万类。
Zep 1:2 “I will utterly sweep away everything from the face of the earth, declares the LORD.”
## 番1:3
我必除灭人和牲畜,与空中的鸟,海里的鱼,以及绊脚石和恶人;我必将人从地上剪除。这是耶和华说的。
Zep 1:3 “I will sweep away man and beast; I will sweep away the birds of the heavens and the fish of the sea, and the rubble with the wicked. I will cut off mankind from the face of the earth, declares the LORD.”
## 番1:4
“我必伸手攻击犹大和耶路撒冷的一切居民,也必从这地方剪除所剩下的巴力,并基玛林的名和祭司,
Zep 1:4 “I will stretch out my hand against Judah and against all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off from this place the remnant of Baal and the name of the idolatrous priests along with the priests,”
## 番1:5
与那些在房顶上敬拜天上万象的,并那些敬拜耶和华指着他起誓,又指着玛勒堪起誓的,
Zep 1:5 “those who bow down on the roofs to the host of the heavens, those who bow down and swear to the LORD and yet swear by Milcom,”
## 番1:6
与那些转去不跟从耶和华的和不寻求耶和华,也不访问他的。
Zep 1:6 “those who have turned back from following the LORD, who do not seek the LORD or inquire of him.”
## 番1:7
“你要在主耶和华面前静默无声,因为耶和华的日子快到。耶和华已经预备祭物,将他的客分别为圣。
Zep 1:7 Be silent before the Lord GOD! For the day of the LORD is near; the LORD has prepared a sacrifice and consecrated his guests.
## 番1:8
到了我耶和华献祭的日子,必惩罚首领和王子,并一切穿外邦衣服的。
Zep 1:8 “And on the day of the LORD’s sacrifice— “I will punish the officials and the king’s sons and all who array themselves in foreign attire.”
## 番1:9
到那日,我必惩罚一切跳过门槛,将强暴和诡诈得来之物充满主人房屋的。”
Zep 1:9 “On that day I will punish everyone who leaps over the threshold, and those who fill their master’s house with violence and fraud.”
## 番1:10
耶和华说:“当那日,从鱼门必发出悲哀的声音,从二城发出哀号的声音,从山间发出大破裂的响声。
Zep 1:10 “On that day, declares the LORD, “a cry will be heard from the Fish Gate, a wail from the Second Quarter, a loud crash from the hills.”
## 番1:11
玛革提施的居民哪,你们要哀号,因为迦南的商民都灭亡了!凡搬运银子的都被剪除。
Zep 1:11 “Wail, O inhabitants of the Mortar! For all the traders are no more; all who weigh out silver are cut off.”
## 番1:12
“那时,我必用灯巡查耶路撒冷;我必惩罚那些如酒在渣滓上澄清的。他们心里说,耶和华必不降福,也不降祸。
Zep 1:12 “At that time I will search Jerusalem with lamps, and I will punish the men who are complacent, those who say in their hearts, ‘The LORD will not do good, nor will he do ill.’”
## 番1:13
他们的财宝,必成为掠物;他们的房屋,必变为荒场;他们必建造房屋,却不得住在其内;栽种葡萄园,却不得喝所出的酒。”
Zep 1:13 “Their goods shall be plundered, and their houses laid waste. Though they build houses, they shall not inhabit them; though they plant vineyards, they shall not drink wine from them.”
## 番1:14
耶和华的大日临近,临近而且甚快,乃是耶和华日子的风声;勇士必痛痛地哭号。
Zep 1:14 “The great day of the LORD is near, near and hastening fast; the sound of the day of the LORD is bitter; the mighty man cries aloud there.”
## 番1:15
那日,是忿怒的日子,是急难困苦的日子,是荒废凄凉的日子,是黑暗、幽冥、密云、乌黑的日子,
Zep 1:15 “A day of wrath is that day, a day of distress and anguish, a day of ruin and devastation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness,”
## 番1:16
是吹角呐喊的日子,要攻击坚固城和高大的城楼。
Zep 1:16 a day of trumpet blast and battle cry against the fortified cities and against the lofty battlements.
## 番1:17
我必使灾祸临到人身上,使他们行走如同瞎眼的,因为得罪了我。他们的血,必倒出如灰尘;他们的肉,必抛弃如粪土。
Zep 1:17 “I will bring distress on mankind, so that they shall walk like the blind, because they have sinned against the LORD; their blood shall be poured out like dust, and their flesh like dung.”
## 番1:18
当耶和华发怒的日子,他们的金银不能救他们;他的忿怒如火,必烧灭全地,毁灭这地的一切居民,而且大大毁灭。
Zep 1:18 “Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the LORD. In the fire of his jealousy, all the earth shall be consumed; for a full and sudden end he will make of all the inhabitants of the earth.”