# 珥-Joe 3 ## 珥3:1 “到那日,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候, Joe 3:1 “For behold, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,” ## 珥3:2 我要聚集万民,带他们下到约沙法谷,在那里施行审判;因为他们将我的百姓,就是我的产业以色列,分散在列国中,又分取我的地土, Joe 3:2 “I will gather all the nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. And I will enter into judgment with them there, on behalf of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations and have divided up my land,” ## 珥3:3 且为我的百姓拈阄,将童子换妓女,卖童女买酒喝。 Joe 3:3 “and have cast lots for my people, and have traded a boy for a prostitute, and have sold a girl for wine and have drunk it.” ## 珥3:4 “推罗、西顿,和非利士四境的人哪!你们与我何干?你们要报复我吗?若报复我,我必使报应速速归到你们的头上。 Joe 3:4 “What are you to me, O Tyre and Sidon, and all the regions of Philistia? Are you paying me back for something? If you are paying me back, I will return your payment on your own head swiftly and speedily.” ## 珥3:5 你们既然夺取我的金银,又将我可爱的宝物带入你们宫殿(或作“庙中”), Joe 3:5 “For you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples.” ## 珥3:6 并将犹大人和耶路撒冷人,卖给希腊人(原文作“雅完人”),使他们远离自己的境界。 Joe 3:6 You have sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their own border. ## 珥3:7 我必激动他们离开你们所卖到之地,又必使报应归到你们的头上。 Joe 3:7 “Behold, I will stir them up from the place to which you have sold them, and I will return your payment on your own head.” ## 珥3:8 我必将你们的儿女卖在犹大人的手中,他们必卖给远方示巴国的人。这是耶和华说的。” Joe 3:8 “I will sell your sons and your daughters into the hand of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far away, for the LORD has spoken.” ## 珥3:9 当在万民中宣告说:要预备打仗;激动勇士,使一切战士上前来。 Joe 3:9 Proclaim this among the nations: Consecrate for war; stir up the mighty men. Let all the men of war draw near; let them come up. ## 珥3:10 要将犁头打成刀剑,将镰刀打成戈矛。软弱的要说,我有勇力。 Joe 3:10 “Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, “I am a warrior.” ## 珥3:11 四围的列国啊!你们要速速地来,一同聚集。耶和华啊!求你使你的大能者降临。 Joe 3:11 “Hasten and come, all you surrounding nations, and gather yourselves there. Bring down your warriors, O LORD.” ## 珥3:12 万民都当兴起,上到约沙法谷;因为我必坐在那里,审判四围的列国。 Joe 3:12 Let the nations stir themselves up and come up to the Valley of Jehoshaphat; for there I will sit to judge all the surrounding nations. ## 珥3:13 开镰吧!因为庄稼熟了;践踏吧!因为酒醡满了,酒池盈溢;他们的罪恶甚大。 Joe 3:13 “Put in the sickle, for the harvest is ripe. Go in, tread, for the winepress is full. The vats overflow, for their evil is great.” ## 珥3:14 许多许多的人在断定谷,因为耶和华的日子临近断定谷。 Joe 3:14 “Multitudes, multitudes, in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.” ## 珥3:15 日月昏暗,星宿无光。 Joe 3:15 “The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.” ## 珥3:16 耶和华必从锡安吼叫,从耶路撒冷发声,天地就震动。耶和华却要作他百姓的避难所,作以色列人的保障。 Joe 3:16 “The LORD roars from Zion, and utters his voice from Jerusalem, and the heavens and the earth quake. But the LORD is a refuge to his people, a stronghold to the people of Israel.” ## 珥3:17 你们就知道我是耶和华你们的神,且又住在锡安我的圣山。那时,耶路撒冷必成为圣,外邦人不再从其中经过。 Joe 3:17 “So you shall know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.” ## 珥3:18 到那日,大山要滴甜酒;小山要流奶子;犹大溪河都有水流。必有泉源从耶和华的殿中流出来,滋润什亭谷。 Joe 3:18 “And in that day the mountains shall drip sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the streambeds of Judah shall flow with water; and a fountain shall come forth from the house of the LORD and water the Valley of Shittim.” ## 珥3:19 埃及必然荒凉,以东变为凄凉的旷野,都因向犹大人所行的强暴,又因在本地流无辜人的血。 Joe 3:19 “Egypt shall become a desolation and Edom a desolate wilderness, for the violence done to the people of Judah, because they have shed innocent blood in their land.” ## 珥3:20 但犹大必存到永远,耶路撒冷必存到万代。 Joe 3:20 “But Judah shall be inhabited forever, and Jerusalem to all generations.” ## 珥3:21 我未曾报复(或作“洗除”。下同。)流血的罪,现在我要报复;因为耶和华住在锡安。 Joe 3:21 “I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the LORD dwells in Zion.”