# 珥-Joe 2 ## 珥2:1 你们要在锡安吹角,在我圣山吹出大声。国中的居民,都要发颤;因为耶和华的日子将到,已经临近。 Joe 2:1 “Blow a trumpet in Zion; sound an alarm on my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of the LORD is coming; it is near,” ## 珥2:2 那日是黑暗、幽冥、密云、乌黑的日子,好象晨光铺满山岭。有一队蝗虫(原文作“民”)又大又强;从来没有这样的,以后直到万代,也必没有。 Joe 2:2 “a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness! Like blackness there is spread upon the mountains a great and powerful people; their like has never been before, nor will be again after them through the years of all generations.” ## 珥2:3 它们前面如火烧灭,后面如火焰烧尽;未到以前,地如伊甸园;过去以后,成了荒凉的旷野;没有一样能躲避它们的。 Joe 2:3 “Fire devours before them, and behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them, but behind them a desolate wilderness, and nothing escapes them.” ## 珥2:4 他们的形状如马,奔跑如马兵。 Joe 2:4 “Their appearance is like the appearance of horses, and like war horses they run.” ## 珥2:5 在山顶蹦跳的响声,如车辆的响声,又如火焰烧碎秸的响声,好象强盛的民摆阵预备打仗。 Joe 2:5 “As with the rumbling of chariots, they leap on the tops of the mountains, like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, like a powerful army drawn up for battle.” ## 珥2:6 他们一来,众民伤恸,脸都变色。 Joe 2:6 Before them peoples are in anguish; all faces grow pale. ## 珥2:7 他们如勇士奔跑,象战士爬城;各都步行,不乱队伍。 Joe 2:7 Like warriors they charge; like soldiers they scale the wall. They march each on his way; they do not swerve from their paths. ## 珥2:8 彼此并不拥挤,向前各行其路;直闯兵器,不偏左右。 Joe 2:8 They do not jostle one another; each marches in his path; they burst through the weapons and are not halted. ## 珥2:9 他们蹦上城,蹿上墙,爬上房屋,进入窗户如同盗贼。 Joe 2:9 “They leap upon the city, they run upon the walls, they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.” ## 珥2:10 他们一来,地震天动,日月昏暗,星宿无光。 Joe 2:10 “The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.” ## 珥2:11 耶和华在他军旅前发声,他的队伍甚大。成就他命的,是强盛者;因为耶和华的日子大而可畏,谁能当得起呢? Joe 2:11 “The LORD utters his voice before his army, for his camp is exceedingly great; he who executes his word is powerful. For the day of the LORD is great and very awesome; who can endure it?” ## 珥2:12 耶和华说:“虽然如此,你们应当禁食、哭泣、悲哀,一心归向我。” Joe 2:12 “Yet even now, declares the LORD, “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;” ## 珥2:13 你们要撕裂心肠,不撕裂衣服,归向耶和华你们的神;因为他有恩典,有怜悯,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且后悔不降所说的灾。 Joe 2:13 “and rend your hearts and not your garments.” Return to the LORD your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love; and he relents over disaster.” ## 珥2:14 或者他转意后悔,留下余福,就是留下献给耶和华你们神的素祭和奠祭,也未可知。 Joe 2:14 “Who knows whether he will not turn and relent, and leave a blessing behind him, a grain offering and a drink offering for the LORD your God?” ## 珥2:15 你们要在锡安吹角,分定禁食的日子,宣告严肃会。 Joe 2:15 Blow the trumpet in Zion; consecrate a fast; call a solemn assembly; ## 珥2:16 聚集众民,使会众自洁;招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出离洞房,新妇出离内室。 Joe 2:16 “gather the people. Consecrate the congregation; assemble the elders; gather the children, even nursing infants. Let the bridegroom leave his room, and the bride her chamber.” ## 珥2:17 事奉耶和华的祭司,要在廊子和祭坛中间哭泣说:“耶和华啊!求你顾惜你的百姓,不要使你的产业受羞辱,列邦管辖他们。为何容列国的人说,他们的神在哪里呢?” Joe 2:17 “Between the vestibule and the altar let the priests, the ministers of the LORD, weep and say, “Spare your people, O LORD, and make not your heritage a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’” ## 珥2:18 耶和华就为自己的地发热心,怜恤他的百姓。 Joe 2:18 Then the LORD became jealous for his land and had pity on his people. ## 珥2:19 耶和华应允他的百姓说:“我必赐给你们五谷、新酒和油,使你们饱足;我也不再使你们受列国的羞辱; Joe 2:19 “The LORD answered and said to his people, “Behold, I am sending to you grain, wine, and oil, and you will be satisfied; and I will no more make you a reproach among the nations.” ## 珥2:20 却要使北方来的军队远离你们,将他们赶到干旱荒废之地;前队赶入东海,后队赶入西海;因为他们所行的大恶(原文作“事”)臭气上升,腥味腾空。 Joe 2:20 “I will remove the northerner far from you, and drive him into a parched and desolate land, his vanguard into the eastern sea, and his rear guard into the western sea; the stench and foul smell of him will rise, for he has done great things.” ## 珥2:21 “地土啊!不要惧怕,要欢喜快乐,因为耶和华行了大事。 Joe 2:21 “Fear not, O land; be glad and rejoice, for the LORD has done great things!” ## 珥2:22 田野的走兽啊!不要惧怕;因为旷野的草发生,树木结果,无花果树、葡萄树,也都效力。 Joe 2:22 “Fear not, you beasts of the field, for the pastures of the wilderness are green; the tree bears its fruit; the fig tree and vine give their full yield.” ## 珥2:23 “锡安的民哪!你们要快乐,为耶和华你们的神欢喜;因他赐给你们合宜的秋雨,为你们降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一样。 Joe 2:23 “Be glad, O children of Zion, and rejoice in the LORD your God, for he has given the early rain for your vindication; he has poured down for you abundant rain, the early and the latter rain, as before.” ## 珥2:24 禾场必满了麦子,酒醡与油醡必有新酒和油盈溢。 Joe 2:24 The threshing floors shall be full of grain; the vats shall overflow with wine and oil. ## 珥2:25 我打发到你们中间的大军队,就是蝗虫、蝻子、蚂蚱、剪虫,那些年所吃的,我要补还你们。 Joe 2:25 “I will restore to you the years that the swarming locust has eaten, the hopper, the destroyer, and the cutter, my great army, which I sent among you.” ## 珥2:26 你们必多吃,而得饱足,就赞美为你们行奇妙事之耶和华你们神的名。我的百姓,必永远不至羞愧。 Joe 2:26 “You shall eat in plenty and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, who has dealt wondrously with you. And my people shall never again be put to shame.” ## 珥2:27 你们必知道我是在以色列中间,又知道我是耶和华你们的神,在我以外并无别神。我的百姓必永远不至羞愧。 Joe 2:27 “You shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God and there is none else. And my people shall never again be put to shame.” ## 珥2:28 “以后,我要将我的灵浇灌凡有血气的。你们的儿女要说预言,你们的老年人要作异梦,少年人要见异象。 Joe 2:28 “And it shall come to pass afterward, that I will pour out my Spirit on all flesh; your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, and your young men shall see visions.” ## 珥2:29 在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女。 Joe 2:29 Even on the male and female servants in those days I will pour out my Spirit. ## 珥2:30 “在天上地下,我要显出奇事,有血、有火、有烟柱。 Joe 2:30 “And I will show wonders in the heavens and on the earth, blood and fire and columns of smoke.” ## 珥2:31 日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在耶和华大而可畏的日子未到以前。 Joe 2:31 “The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the great and awesome day of the LORD comes.” ## 珥2:32 到那时候,凡求告耶和华名的就必得救;因为照耶和华所说的,在锡安山耶路撒冷必有逃脱的人,在剩下的人中必有耶和华所召的。” Joe 2:32 “And it shall come to pass that everyone who calls on the name of the LORD shall be saved. For in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the LORD has said, and among the survivors shall be those whom the LORD calls.”