# 哈-Hab 1 ## 哈1:1 先知哈巴谷所得的默示。 Hab 1:1 The oracle that Habakkuk the prophet saw. ## 哈1:2 他说:“耶和华啊!我呼求你,你不应允,要到几时呢?我因强暴哀求你,你还不拯救。 Hab 1:2 “O LORD, how long shall I cry for help, and you will not hear? Or cry to you “Violence!” and you will not save?” ## 哈1:3 你为何使我看见罪孽?你为何看着奸恶而不理呢?毁灭和强暴在我面前,又起了争端和相斗的事。 Hab 1:3 “Why do you make me see iniquity, and why do you idly look at wrong? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.” ## 哈1:4 因此律法放松,公理也不显明;恶人围困义人,所以公理显然颠倒。 Hab 1:4 “So the law is paralyzed, and justice never goes forth. For the wicked surround the righteous; so justice goes forth perverted.” ## 哈1:5 耶和华说:“你们要向列国中观看,大大惊奇;因为在你们的时候,我行一件事,虽有人告诉你们,你们总是不信。 Hab 1:5 “Look among the nations, and see; wonder and be astounded. For I am doing a work in your days that you would not believe if told.” ## 哈1:6 我必兴起迦勒底人,就是那残忍暴躁之民,通行遍地,占据那不属自己的住处。 Hab 1:6 “For behold, I am raising up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, who march through the breadth of the earth, to seize dwellings not their own.” ## 哈1:7 他威武可畏,判断和势力,都任意发出。 Hab 1:7 They are dreaded and fearsome; their justice and dignity go forth from themselves. ## 哈1:8 “他的马比豹更快,比晚上的豺狼更猛;马兵踊跃争先,都从远方而来,他们飞跑如鹰抓食。 Hab 1:8 “Their horses are swifter than leopards, more fierce than the evening wolves; their horsemen press proudly on. Their horsemen come from afar; they fly like an eagle swift to devour.” ## 哈1:9 “都为行强暴而来,定住脸面向前,将掳掠的人聚集,多如尘沙。 Hab 1:9 “They all come for violence, all their faces forward. They gather captives like sand.” ## 哈1:10 他们讥诮君王,笑话首领,嗤笑一切保障,筑垒攻取。 Hab 1:10 “At kings they scoff, and at rulers they laugh. They laugh at every fortress, for they pile up earth and take it.” ## 哈1:11 他以自己的势力为神,象风猛然扫过,显为有罪。” Hab 1:11 “Then they sweep by like the wind and go on, guilty men, whose own might is their god!” ## 哈1:12 耶和华我的神,我的圣者啊!你不是从亘古而有吗?我们必不致死。耶和华啊!你派定他为要刑罚人;磐石啊!你设立他为要惩治人。 Hab 1:12 “Are you not from everlasting, O LORD my God, my Holy One? We shall not die. O LORD, you have ordained them as a judgment, and you, O Rock, have established them for reproof.” ## 哈1:13 你眼目清洁不看邪僻,不看奸恶;行诡诈的,你为何看着不理呢?恶人吞灭比自己公义的,你为何静默不语呢? Hab 1:13 “You who are of purer eyes than to see evil and cannot look at wrong, why do you idly look at traitors and remain silent when the wicked swallows up the man more righteous than he?” ## 哈1:14 你为何使人如海中的鱼,又如没有管辖的爬物呢? Hab 1:14 “You make mankind like the fish of the sea, like crawling things that have no ruler.” ## 哈1:15 他用钩钩住,用网捕获,用拉网聚集他们;因此,他欢喜快乐, Hab 1:15 He brings all of them up with a hook; he drags them out with his net; he gathers them in his dragnet; so he rejoices and is glad. ## 哈1:16 就向网献祭,向网烧香,因他由此得肥美的分和富裕的食物。 Hab 1:16 “Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his dragnet; for by them he lives in luxury, and his food is rich.” ## 哈1:17 他岂可屡次倒空网罗,将列国的人时常杀戮,毫不顾惜呢? Hab 1:17 Is he then to keep on emptying his net and mercilessly killing nations forever?