# 何-Hos 13 ## 何13:1 从前以法莲说话,人都战兢,他在以色列中居处高位;但他在事奉巴力的事上犯罪,就死了。 Hos 13:1 “When Ephraim spoke, there was trembling; he was exalted in Israel, but he incurred guilt through Baal and died.” ## 何13:2 现今他们罪上加罪,用银子为自己铸造偶像,就是照自己的聪明制造,都是匠人的工作。有人论说,献祭的人可以向牛犊亲嘴。 Hos 13:2 “And now they sin more and more, and make for themselves metal images, idols skillfully made of their silver, all of them the work of craftsmen. It is said of them, “Those who offer human sacrifice kiss calves!” ## 何13:3 因此,他们必如早晨的云雾,又如速散的甘露,象场上的糠秕被狂风吹去,又象烟气腾于窗外。 Hos 13:3 “Therefore they shall be like the morning mist or like the dew that goes early away, like the chaff that swirls from the threshing floor or like smoke from a window.” ## 何13:4 自从你出埃及地以来,我就是耶和华你的神。在我以外,你不可认识别神;除我以外并没有救主。 Hos 13:4 “But I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.” ## 何13:5 我曾在旷野干旱之地认识你。 Hos 13:5 “It was I who knew you in the wilderness, in the land of drought;” ## 何13:6 这些民照我所赐的食物得了饱足;既得饱足,心就高傲,忘记了我。 Hos 13:6 “but when they had grazed, they became full, they were filled, and their heart was lifted up; therefore they forgot me.” ## 何13:7 因此,我向他们如狮子,又如豹伏在道旁。 Hos 13:7 So I am to them like a lion; like a leopard I will lurk beside the way. ## 何13:8 我遇见他们必象丢崽子的母熊,撕裂他们的胸膛(或作“心膜”);在那里我必象母狮吞吃他们,野兽必撕裂他们。 Hos 13:8 “I will fall upon them like a bear robbed of her cubs; I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rip them open.” ## 何13:9 以色列啊!你与我反对,就是反对帮助你的,自取败坏。 Hos 13:9 “He destroys you, O Israel, for you are against me, against your helper.” ## 何13:10 你曾求我说:“给我立王和首领。”现在你的王在哪里呢?治理你的在哪里呢?让他在你所有的城中拯救你吧! Hos 13:10 “Where now is your king, to save you in all your cities? Where are all your rulers— those of whom you said, “Give me a king and princes”?” ## 何13:11 我在怒气中将王赐你,又在烈怒中将王废去。 Hos 13:11 “I gave you a king in my anger, and I took him away in my wrath.” ## 何13:12 以法莲的罪孽包裹,他的罪恶收藏。 Hos 13:12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is kept in store. ## 何13:13 产妇的疼痛必临到他身上;他是无智慧之子,到了产期不当迟延。 Hos 13:13 “The pangs of childbirth come for him, but he is an unwise son, for at the right time he does not present himself at the opening of the womb.” ## 何13:14 我必救赎他们脱离阴间,救赎他们脱离死亡。死亡啊!你的灾害在哪里呢?阴间哪!你的毁灭在哪里呢?在我眼前决无后悔之事。 Hos 13:14 “Shall I ransom them from the power of Sheol? Shall I redeem them from Death? O Death, where are your plagues? O Sheol, where is your sting? Compassion is hidden from my eyes.” ## 何13:15 他在弟兄中虽然茂盛,必有东风刮来,就是耶和华的风从旷野上来。他的泉源必干,他的源头必竭,仇敌必掳掠他所积蓄的一切宝器。 Hos 13:15 “Though he may flourish among his brothers, the east wind, the wind of the LORD, shall come, rising from the wilderness, and his fountain shall dry up; his spring shall be parched; it shall strip his treasury of every precious thing.” ## 何13:16 撒玛利亚必担当自己的罪,因为悖逆他的神;他必倒在刀下,婴孩必被摔死,孕妇必被剖开。 Hos 13:16 “Samaria shall bear her guilt, because she has rebelled against her God; they shall fall by the sword; their little ones shall be dashed in pieces, and their pregnant women ripped open.”