# 但-Dan 8
## 但8:1
伯沙撒王在位第三年,有异象现与我但以理,是在先前所见的异象之后。
Dan 8:1 “In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.”
## 但8:2
我见了异象的时候,我以为在以拦省书珊城中(“城”或作“宫”)。我见异象又如在乌莱河边。
Dan 8:2 “And I saw in the vision; and when I saw, I was in Susa the capital, which is in the province of Elam. And I saw in the vision, and I was at the Ulai canal.”
## 但8:3
我举目观看,见有双角的公绵羊站在河边,两角都高。这角高过那角,更高的是后长的。
Dan 8:3 “I raised my eyes and saw, and behold, a ram standing on the bank of the canal. It had two horns, and both horns were high, but one was higher than the other, and the higher one came up last.”
## 但8:4
我见那公绵羊往西、往北、往南抵触,兽在它面前都站立不住,也没有能救护脱离它手的。但它任意而行,自高自大。
Dan 8:4 “I saw the ram charging westward and northward and southward. No beast could stand before him, and there was no one who could rescue from his power. He did as he pleased and became great.”
## 但8:5
我正思想的时候,见有一只公山羊从西而来,遍行全地,脚不沾尘。这山羊两眼当中,有一非常的角。
Dan 8:5 “As I was considering, behold, a male goat came from the west across the face of the whole earth, without touching the ground. And the goat had a conspicuous horn between his eyes.”
## 但8:6
它往我所看见站在河边有双角的公绵羊那里去,大发忿怒,向它直闯。
Dan 8:6 “He came to the ram with the two horns, which I had seen standing on the bank of the canal, and he ran at him in his powerful wrath.”
## 但8:7
我见公山羊就近公绵羊,向它发烈怒,抵触它,折断它的两角。绵羊在它面前站立不住;它将绵羊触倒在地,用脚践踏,没有能救绵羊脱离它手的。
Dan 8:7 “I saw him come close to the ram, and he was enraged against him and struck the ram and broke his two horns. And the ram had no power to stand before him, but he cast him down to the ground and trampled on him. And there was no one who could rescue the ram from his power.”
## 但8:8
这山羊极其自高自大,正强盛的时候,那大角折断了,又在角根上向天的四方(“方”原文作“风”)长出四个非常的角来。
Dan 8:8 “Then the goat became exceedingly great, but when he was strong, the great horn was broken, and instead of it there came up four conspicuous horns toward the four winds of heaven.”
## 但8:9
四角之中,有一角长出一个小角,向南、向东、向荣美之地,渐渐成为强大。
Dan 8:9 “Out of one of them came a little horn, which grew exceedingly great toward the south, toward the east, and toward the glorious land.”
## 但8:10
它渐渐强大,高及天象,将些天象和星宿抛落在地,用脚践踏。
Dan 8:10 “It grew great, even to the host of heaven. And some of the host and some of the stars it threw down to the ground and trampled on them.”
## 但8:11
并且它自高自大,以为高及天象之君。除掉常献给君的燔祭,毁坏君的圣所。
Dan 8:11 “It became great, even as great as the Prince of the host. And the regular burnt offering was taken away from him, and the place of his sanctuary was overthrown.”
## 但8:12
因罪过的缘故,有军旅和常献的燔祭交付它。它将真理抛在地上,任意而行,无不顺利。
Dan 8:12 “And a host will be given over to it together with the regular burnt offering because of transgression, and it will throw truth to the ground, and it will act and prosper.”
## 但8:13
我听见有一位圣者说话,又有一位圣者问那说话的圣者说:“这除掉常献的燔祭和施行毁坏的罪过,将圣所与军旅践踏的异象(“军旅”或作“以色列的军”),要到几时才应验呢?”
Dan 8:13 “Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to the one who spoke, “For how long is the vision concerning the regular burnt offering, the transgression that makes desolate, and the giving over of the sanctuary and host to be trampled underfoot?”
## 但8:14
他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”
Dan 8:14 “And he said to me, “For 2,300 evenings and mornings. Then the sanctuary shall be restored to its rightful state.”
## 但8:15
我但以理见了这异象,愿意明白其中的意思。忽有一位形状象人的,站在我面前。
Dan 8:15 “When I, Daniel, had seen the vision, I sought to understand it. And behold, there stood before me one having the appearance of a man.”
## 但8:16
我又听见乌莱河两岸中有人声呼叫说:“加百列啊!要使此人明白这异象。”
Dan 8:16 “And I heard a man’s voice between the banks of the Ulai, and it called, “Gabriel, make this man understand the vision.”
## 但8:17
他便来到我所站的地方。他一来,我就惊慌俯伏在地,他对我说:“人子啊!你要明白,因为这是关乎末后的异象。”
Dan 8:17 “So he came near where I stood. And when he came, I was frightened and fell on my face. But he said to me, “Understand, O son of man, that the vision is for the time of the end.”
## 但8:18
他与我说话的时候,我面伏在地沉睡;他就摸我,扶我站起来,
Dan 8:18 “And when he had spoken to me, I fell into a deep sleep with my face to the ground. But he touched me and made me stand up.”
## 但8:19
说:“我要指示你恼怒临完必有的事,因为这是关乎末后的定期。
Dan 8:19 “He said, “Behold, I will make known to you what shall be at the latter end of the indignation, for it refers to the appointed time of the end.”
## 但8:20
你所看见双角的公绵羊,就是玛代和波斯王。
Dan 8:20 “As for the ram that you saw with the two horns, these are the kings of Media and Persia.”
## 但8:21
那公山羊就是希腊王(“希腊”原文作“雅完”。下同。);两眼当中的大角,就是头一王。
Dan 8:21 And the goat is the king of Greece. And the great horn between his eyes is the first king.
## 但8:22
至于那折断了的角,在其根上又长出四角,这四角就是四国,必从这国里兴起来,只是权势都不及他。
Dan 8:22 “As for the horn that was broken, in place of which four others arose, four kingdoms shall arise from his nation, but not with his power.”
## 但8:23
这四国末时,犯法的人罪恶满盈,必有一王兴起,面貌凶恶,能用双关的诈语。
Dan 8:23 “And at the latter end of their kingdom, when the transgressors have reached their limit, a king of bold face, one who understands riddles, shall arise.”
## 但8:24
他的权柄必大,却不是因自己的能力,他必行非常的毁灭。事情顺利,任意而行;又必毁灭有能力的和圣民。
Dan 8:24 “His power shall be great—but not by his own power; and he shall cause fearful destruction and shall succeed in what he does, and destroy mighty men and the people who are the saints.”
## 但8:25
他用权术成就手中的诡计,心里自高自大,在人坦然无备的时候,毁灭多人。又要站起来攻击万君之君,至终却非因人手而灭亡。
Dan 8:25 “By his cunning he shall make deceit prosper under his hand, and in his own mind he shall become great. Without warning he shall destroy many. And he shall even rise up against the Prince of princes, and he shall be broken—but by no human hand.”
## 但8:26
所说二千三百日的异象是真的。但你要将这异象封住,因为关乎后来许多的日子。”
Dan 8:26 “The vision of the evenings and the mornings that has been told is true, but seal up the vision, for it refers to many days from now.”
## 但8:27
于是我但以理昏迷不醒,病了数日,然后起来办理王的事务。我因这异象惊奇,却无人能明白其中的意思。
Dan 8:27 “And I, Daniel, was overcome and lay sick for some days. Then I rose and went about the king’s business, but I was appalled by the vision and did not understand it.”