# 亚-Zec 8 ## 亚8:1 万军之耶和华的话临到我说: Zec 8:1 “And the word of the LORD of hosts came, saying,” ## 亚8:2 “万军之耶和华如此说:我为锡安心里极其火热。我为他火热。向他的仇敌发烈怒。 Zec 8:2 “Thus says the LORD of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.” ## 亚8:3 耶和华如此说:我现在回到锡安,要住在耶路撒冷中。耶路撒冷必称为诚实的城,万军之耶和华的山必称为圣山。 Zec 8:3 “Thus says the LORD: I have returned to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem, and Jerusalem shall be called the faithful city, and the mountain of the LORD of hosts, the holy mountain.” ## 亚8:4 万军之耶和华如此说:将来必有年老的男女,坐在耶路撒冷街上,因为年纪老迈就手拿拐杖。 Zec 8:4 “Thus says the LORD of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand because of great age.” ## 亚8:5 城中街上,必满有男孩女孩玩耍。 Zec 8:5 And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in its streets. ## 亚8:6 “万军之耶和华如此说:到那日,这事在余剩的民眼中看为希奇,在我眼中也看为希奇吗?这是万军之耶和华说的。 Zec 8:6 “Thus says the LORD of hosts: If it is marvelous in the sight of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in my sight, declares the LORD of hosts?” ## 亚8:7 万军之耶和华如此说:我要从东方,从西方,救回我的民。 Zec 8:7 “Thus says the LORD of hosts: behold, I will save my people from the east country and from the west country,” ## 亚8:8 我要领他们来,使他们住在耶路撒冷中。他们要作我的子民,我要作他们的神,都凭诚实和公义。 Zec 8:8 “and I will bring them to dwell in the midst of Jerusalem. And they shall be my people, and I will be their God, in faithfulness and in righteousness.” ## 亚8:9 “万军之耶和华如此说:当建造万军之耶和华的殿,立根基之日的先知所说的话,现在你们听见,应当手里强壮。 Zec 8:9 “Thus says the LORD of hosts: “Let your hands be strong, you who in these days have been hearing these words from the mouth of the prophets who were present on the day that the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, that the temple might be built.” ## 亚8:10 那日以先,人得不着雇价,牲畜也是如此;且因敌人的缘故,出入之人,不得平安,乃因我使众人互相攻击。 Zec 8:10 “For before those days there was no wage for man or any wage for beast, neither was there any safety from the foe for him who went out or came in, for I set every man against his neighbor.” ## 亚8:11 但如今我待这余剩的民,必不象从前。这是万军之耶和华说的。 Zec 8:11 “But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, declares the LORD of hosts.” ## 亚8:12 因为他们必平安撒种,葡萄树必结果子,地土必有出产,天也必降甘露。我要使这余剩的民,享受这一切的福。 Zec 8:12 “For there shall be a sowing of peace. The vine shall give its fruit, and the ground shall give its produce, and the heavens shall give their dew. And I will cause the remnant of this people to possess all these things.” ## 亚8:13 犹大家和以色列家啊!你们从前在列国中怎样成为可咒诅的;照样,我要拯救你们,使人称你们为有福的(或作“使你们叫人得福”)。你们不要惧怕,手要强壮。 Zec 8:13 “And as you have been a byword of cursing among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and you shall be a blessing. Fear not, but let your hands be strong.” ## 亚8:14 “万军之耶和华如此说:你们列祖惹我发怒的时候,我怎样定意降祸,并不后悔。 Zec 8:14 “For thus says the LORD of hosts: “As I purposed to bring disaster to you when your fathers provoked me to wrath, and I did not relent, says the LORD of hosts,” ## 亚8:15 现在我照样定意施恩与耶路撒冷和犹大家,你们不要惧怕。 Zec 8:15 so again have I purposed in these days to bring good to Jerusalem and to the house of Judah; fear not. ## 亚8:16 你们所当行的是这样:各人与邻舍说话诚实,在城门口按至理判断,使人和睦。 Zec 8:16 These are the things that you shall do: Speak the truth to one another; render in your gates judgments that are true and make for peace; ## 亚8:17 谁都不可心里谋害邻舍,也不可喜爱起假誓,因为这些事都为我所恨恶。这是耶和华说的。” Zec 8:17 “do not devise evil in your hearts against one another, and love no false oath, for all these things I hate, declares the LORD.” ## 亚8:18 万军之耶和华的话临到我说: Zec 8:18 “And the word of the LORD of hosts came to me, saying,” ## 亚8:19 “万军之耶和华如此说:四月、五月禁食的日子,七月、十月禁食的日子,必变为犹大家欢喜快乐的日子和欢乐的节期;所以你们要喜爱诚实与和平。 Zec 8:19 Thus says the LORD of hosts: The fast of the fourth month and the fast of the fifth and the fast of the seventh and the fast of the tenth shall be to the house of Judah seasons of joy and gladness and cheerful feasts. Therefore love truth and peace. ## 亚8:20 “万军之耶和华如此说:将来必有列国的人和多城的居民来到。 Zec 8:20 “Thus says the LORD of hosts: Peoples shall yet come, even the inhabitants of many cities.” ## 亚8:21 这城的居民,必到那城,说:‘我们要快去恳求耶和华的恩,寻求万军之耶和华,我也要去。’ Zec 8:21 “The inhabitants of one city shall go to another, saying, ‘Let us go at once to entreat the favor of the LORD and to seek the LORD of hosts; I myself am going.’” ## 亚8:22 必有列邦的人和强国的民,来到耶路撒冷,寻求万军之耶和华,恳求耶和华的恩。 Zec 8:22 Many peoples and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the LORD. ## 亚8:23 万军之耶和华如此说:在那些日子必有十个人,从列国诸族中出来(“族”原文作“方言”),拉住一个犹大人的衣襟,说:‘我们要与你们同去,因为我们听见神与你们同在了。’” Zec 8:23 “Thus says the LORD of hosts: In those days ten men from the nations of every tongue shall take hold of the robe of a Jew, saying, ‘Let us go with you, for we have heard that God is with you.’”