# 诗-Psa 80
## 诗80:1
(亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。)领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊!求你留心听;坐在二基路伯上的啊!求你发出光来。
Psa 80:1 “To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony. Of Asaph, a Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock! You who are enthroned upon the cherubim, shine forth.”
## 诗80:2
在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能,来救我们。
Psa 80:2 “Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might and come to save us!”
## 诗80:3
神啊!求你使我们回转(“回转”或作“复兴”),使你的脸发光,我们便要得救。
Psa 80:3 “Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved!”
## 诗80:4
耶和华万军之神啊!你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
Psa 80:4 “O LORD God of hosts, how long will you be angry with your people’s prayers?”
## 诗80:5
你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。
Psa 80:5 You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in full measure.
## 诗80:6
你使邻邦因我们纷争,我们的仇敌彼此戏笑。
Psa 80:6 “You make us an object of contention for our neighbors, and our enemies laugh among themselves.”
## 诗80:7
万军之神啊!求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。
Psa 80:7 “Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved!”
## 诗80:8
你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。
Psa 80:8 You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
## 诗80:9
你在这树根前预备了地方,它就深深扎根,爬满了地。
Psa 80:9 You cleared the ground for it; it took deep root and filled the land.
## 诗80:10
它的影子遮满了山,枝子好象佳美的香柏树。
Psa 80:10 “The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.”
## 诗80:11
它发出枝子,长到大海;发出蔓子,延到大河。
Psa 80:11 It sent out its branches to the sea and its shoots to the River.
## 诗80:12
你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取?
Psa 80:12 “Why then have you broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit?”
## 诗80:13
林中出来的野猪,把它糟踏;野地的走兽,拿它当食物。
Psa 80:13 “The boar from the forest ravages it, and all that move in the field feed on it.”
## 诗80:14
万军之神啊!求你回转,从天上垂看,眷顾这葡萄树,
Psa 80:14 “Turn again, O God of hosts! Look down from heaven, and see; have regard for this vine,”
## 诗80:15
保护你右手所栽的和你为自己所坚固的枝子。
Psa 80:15 “the stock that your right hand planted, and for the son whom you made strong for yourself.”
## 诗80:16
这树已经被火焚烧,被刀砍伐,他们因你脸上的怒容就灭亡了。
Psa 80:16 They have burned it with fire; they have cut it down; may they perish at the rebuke of your face!
## 诗80:17
愿你的手扶持你右边的人,就是你为自己所坚固的人子。
Psa 80:17 “But let your hand be on the man of your right hand, the son of man whom you have made strong for yourself!”
## 诗80:18
这样,我们便不退后离开你。求你救活我们,我们就要求告你的名。
Psa 80:18 “Then we shall not turn back from you; give us life, and we will call upon your name!”
## 诗80:19
耶和华万军之神啊!求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。
Psa 80:19 “Restore us, O LORD God of hosts! Let your face shine, that we may be saved!”