# 诗-Psa 80 ## 诗80:1 (亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。)领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊!求你留心听;坐在二基路伯上的啊!求你发出光来。 Psa 80:1 “To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony. Of Asaph, a Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock! You who are enthroned upon the cherubim, shine forth.” ## 诗80:2 在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能,来救我们。 Psa 80:2 “Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might and come to save us!” ## 诗80:3 神啊!求你使我们回转(“回转”或作“复兴”),使你的脸发光,我们便要得救。 Psa 80:3 “Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved!” ## 诗80:4 耶和华万军之神啊!你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢? Psa 80:4 “O LORD God of hosts, how long will you be angry with your people’s prayers?” ## 诗80:5 你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。 Psa 80:5 You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in full measure. ## 诗80:6 你使邻邦因我们纷争,我们的仇敌彼此戏笑。 Psa 80:6 “You make us an object of contention for our neighbors, and our enemies laugh among themselves.” ## 诗80:7 万军之神啊!求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。 Psa 80:7 “Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved!” ## 诗80:8 你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。 Psa 80:8 You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it. ## 诗80:9 你在这树根前预备了地方,它就深深扎根,爬满了地。 Psa 80:9 You cleared the ground for it; it took deep root and filled the land. ## 诗80:10 它的影子遮满了山,枝子好象佳美的香柏树。 Psa 80:10 “The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.” ## 诗80:11 它发出枝子,长到大海;发出蔓子,延到大河。 Psa 80:11 It sent out its branches to the sea and its shoots to the River. ## 诗80:12 你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取? Psa 80:12 “Why then have you broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit?” ## 诗80:13 林中出来的野猪,把它糟踏;野地的走兽,拿它当食物。 Psa 80:13 “The boar from the forest ravages it, and all that move in the field feed on it.” ## 诗80:14 万军之神啊!求你回转,从天上垂看,眷顾这葡萄树, Psa 80:14 “Turn again, O God of hosts! Look down from heaven, and see; have regard for this vine,” ## 诗80:15 保护你右手所栽的和你为自己所坚固的枝子。 Psa 80:15 “the stock that your right hand planted, and for the son whom you made strong for yourself.” ## 诗80:16 这树已经被火焚烧,被刀砍伐,他们因你脸上的怒容就灭亡了。 Psa 80:16 They have burned it with fire; they have cut it down; may they perish at the rebuke of your face! ## 诗80:17 愿你的手扶持你右边的人,就是你为自己所坚固的人子。 Psa 80:17 “But let your hand be on the man of your right hand, the son of man whom you have made strong for yourself!” ## 诗80:18 这样,我们便不退后离开你。求你救活我们,我们就要求告你的名。 Psa 80:18 “Then we shall not turn back from you; give us life, and we will call upon your name!” ## 诗80:19 耶和华万军之神啊!求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。 Psa 80:19 “Restore us, O LORD God of hosts! Let your face shine, that we may be saved!”