# 诗-Psa 79 ## 诗79:1 (亚萨的诗。)神啊!外邦人进入你的产业,污秽你的圣殿,使耶路撒冷变成荒堆; Psa 79:1 “A Psalm of Asaph. O God, the nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.” ## 诗79:2 把你仆人的尸首,交与天空的飞鸟为食;把你圣民的肉,交与地上的野兽; Psa 79:2 “They have given the bodies of your servants to the birds of the heavens for food, the flesh of your faithful to the beasts of the earth.” ## 诗79:3 在耶路撒冷周围流他们的血如水,无人葬埋。 Psa 79:3 “They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.” ## 诗79:4 我们成为邻国的羞辱,成为我们四围人的嗤笑讥刺。 Psa 79:4 “We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us.” ## 诗79:5 耶和华啊!这到几时呢?你要动怒到永远吗?你的愤恨要如火焚烧吗? Psa 79:5 “How long, O LORD? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?” ## 诗79:6 愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦和那不求告你名的国度。 Psa 79:6 “Pour out your anger on the nations that do not know you, and on the kingdoms that do not call upon your name!” ## 诗79:7 因为他们吞了雅各,把他的住处变为荒场。 Psa 79:7 For they have devoured Jacob and laid waste his habitation. ## 诗79:8 求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨;愿你的慈悲快迎着我们,因为我们落到极卑微的地步。 Psa 79:8 “Do not remember against us our former iniquities; let your compassion come speedily to meet us, for we are brought very low.” ## 诗79:9 拯救我们的神啊!求你因你名的荣耀帮助我们,为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。 Psa 79:9 “Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and atone for our sins, for your name’s sake!” ## 诗79:10 为何容外邦人说:“他们的神在哪里呢?”愿你使外邦人知道你在我们眼前,伸你仆人流血的冤。 Psa 79:10 “Why should the nations say, “Where is their God?” Let the avenging of the outpoured blood of your servants be known among the nations before our eyes!” ## 诗79:11 愿被囚之人的叹息,达到你面前;愿你按你的大能力,存留那些将要死的人。 Psa 79:11 “Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power, preserve those doomed to die!” ## 诗79:12 主啊!愿你将我们邻邦所羞辱你的羞辱,加七倍归到他们身上。 Psa 79:12 “Return sevenfold into the lap of our neighbors the taunts with which they have taunted you, O Lord!” ## 诗79:13 这样,你的民,你草场的羊,要称谢你,直到永远;要述说赞美你的话,直到万代。 Psa 79:13 “But we your people, the sheep of your pasture, will give thanks to you forever; from generation to generation we will recount your praise.”