# 箴-Pro 5
## 箴5:1
我儿,要留心我智慧的话语,侧耳听我聪明的言词;
Pro 5:1 “My son, be attentive to my wisdom; incline your ear to my understanding,”
## 箴5:2
为要使你谨守谋略,嘴唇保存知识。
Pro 5:2 “that you may keep discretion, and your lips may guard knowledge.”
## 箴5:3
因为淫妇的嘴滴下蜂蜜,她的口比油更滑,
Pro 5:3 “For the lips of a forbidden woman drip honey, and her speech is smoother than oil,”
## 箴5:4
至终却苦似茵蔯,快如两刃的刀。
Pro 5:4 “but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.”
## 箴5:5
她的脚下入死地。她脚步,踏住阴间。
Pro 5:5 Her feet go down to death; her steps follow the path to Sheol;
## 箴5:6
以致她找不着生命平坦的道;她的路变迁不定,自己还不知道。
Pro 5:6 “she does not ponder the path of life; her ways wander, and she does not know it.”
## 箴5:7
众子啊!现在要听从我,不可离弃我口中的话。
Pro 5:7 “And now, O sons, listen to me, and do not depart from the words of my mouth.”
## 箴5:8
你所行的道要离她远,不可就近她的房门。
Pro 5:8 “Keep your way far from her, and do not go near the door of her house,”
## 箴5:9
恐怕将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人;
Pro 5:9 “lest you give your honor to others and your years to the merciless,”
## 箴5:10
恐怕外人满得你的力量,你劳碌得来的,归入外人的家。
Pro 5:10 “lest strangers take their fill of your strength, and your labors go to the house of a foreigner,”
## 箴5:11
终久你皮肉和身体消毁,你就悲叹,
Pro 5:11 “and at the end of your life you groan, when your flesh and body are consumed,”
## 箴5:12
说:“我怎么恨恶训诲,心中藐视责备,
Pro 5:12 “and you say, “How I hated discipline, and my heart despised reproof!”
## 箴5:13
也不听从我师傅的话,又不侧耳听那教训我的人。
Pro 5:13 I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my instructors.
## 箴5:14
我在圣会里,几乎落在诸般恶中。”
Pro 5:14 “I am at the brink of utter ruin in the assembled congregation.”
## 箴5:15
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
Pro 5:15 “Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.”
## 箴5:16
你的泉源岂可涨溢在外?你的河水岂可流在街上?
Pro 5:16 “Should your springs be scattered abroad, streams of water in the streets?”
## 箴5:17
惟独归你一人,不可与外人同用。
Pro 5:17 “Let them be for yourself alone, and not for strangers with you.”
## 箴5:18
要使你的泉源蒙福,要喜悦你幼年所娶的妻。
Pro 5:18 “Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth,”
## 箴5:19
她如可爱的麀鹿;可喜的母鹿。愿她的胸怀,使你时时知足;她的爱情,使你常常恋慕。
Pro 5:19 “a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated always in her love.”
## 箴5:20
我儿,你为何恋慕淫妇?为何抱外女的胸怀?
Pro 5:20 “Why should you be intoxicated, my son, with a forbidden woman and embrace the bosom of an adulteress?”
## 箴5:21
因为人所行的道,都在耶和华眼前,他也修平人一切的路。
Pro 5:21 “For a man’s ways are before the eyes of the LORD, and he ponders all his paths.”
## 箴5:22
恶人必被自己的罪孽捉住;他必被自己的罪恶如绳索缠绕。
Pro 5:22 “The iniquities of the wicked ensnare him, and he is held fast in the cords of his sin.”
## 箴5:23
他因不受训诲,就必死亡;又因愚昧过甚,必走差了路。
Pro 5:23 “He dies for lack of discipline, and because of his great folly he is led astray.”