# 伯-Job 17
## 伯17:1
“我的心灵消耗,我的日子灭尽;坟墓为我预备好了。
Job 17:1 My spirit is broken; my days are extinct; the graveyard is ready for me.
## 伯17:2
真有戏笑我的在我这里,我眼常见他们惹动我。
Job 17:2 “Surely there are mockers about me, and my eye dwells on their provocation.”
## 伯17:3
愿主拿凭据给我,自己为我作保。在你以外谁肯与我击掌呢?
Job 17:3 Lay down a pledge for me with yourself; who is there who will put up security for me?
## 伯17:4
因你使他们心不明理,所以你必不高举他们。
Job 17:4 “Since you have closed their hearts to understanding, therefore you will not let them triumph.”
## 伯17:5
控告他的朋友,以朋友为可抢夺的,连他儿女的眼睛,也要失明。
Job 17:5 He who informs against his friends to get a share of their property— the eyes of his children will fail.
## 伯17:6
神使我作了民中的笑谈:他们也吐唾沫在我脸上。
Job 17:6 “He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom men spit.”
## 伯17:7
我的眼睛因忧愁昏花,我的百体好象影儿。
Job 17:7 “My eye has grown dim from vexation, and all my members are like a shadow.”
## 伯17:8
正直人因此必惊奇;无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。
Job 17:8 “The upright are appalled at this, and the innocent stirs himself up against the godless.”
## 伯17:9
然而义人要持守所行的道,手洁的人要力上加力。
Job 17:9 “Yet the righteous holds to his way, and he who has clean hands grows stronger and stronger.”
## 伯17:10
至于你们众人,可以再来辩论吧!你们中间,我找不着一个智慧人。
Job 17:10 “But you, come on again, all of you, and I shall not find a wise man among you.”
## 伯17:11
“我的日子已经过了,我的谋算,我心所想望的,已经断绝。
Job 17:11 “My days are past; my plans are broken off, the desires of my heart.”
## 伯17:12
他们以黑夜为白昼,说:‘亮光近乎黑暗。’
Job 17:12 “They make night into day: ‘The light,’ they say, ‘is near to the darkness.’”
## 伯17:13
我若盼望阴间为我的房屋,若下榻在黑暗中;
Job 17:13 “If I hope for Sheol as my house, if I make my bed in darkness,”
## 伯17:14
若对朽坏说,你是我的父;对虫说,你是我的母亲姐妹;
Job 17:14 “if I say to the pit, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’”
## 伯17:15
这样,我的指望在哪里呢?我所指望的,谁能看见呢?
Job 17:15 where then is my hope? Who will see my hope?
## 伯17:16
等到安息在尘土中,这指望必下到阴间的门闩那里了。”
Job 17:16 “Will it go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?”