# 伯-Job 10
## 伯10:1
“我厌烦我的性命,必由着自己述说我的哀情,因心里苦恼我要说话。
Job 10:1 I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
## 伯10:2
对神说:不要定我有罪,要指示我,你为何与我争辩?
Job 10:2 “I will say to God, Do not condemn me; let me know why you contend against me.”
## 伯10:3
你手所造的,你又欺压,又藐视,却光照恶人的计谋。这事你以为美吗?
Job 10:3 “Does it seem good to you to oppress, to despise the work of your hands and favor the designs of the wicked?”
## 伯10:4
你的眼岂是肉眼?你查看,岂象人查看吗?
Job 10:4 Have you eyes of flesh? Do you see as man sees?
## 伯10:5
你的日子,岂象人的日子?你的年岁,岂象人的年岁?
Job 10:5 “Are your days as the days of man, or your years as a man’s years,”
## 伯10:6
就追问我的罪孽,寻察我的罪过吗?
Job 10:6 “that you seek out my iniquity and search for my sin,”
## 伯10:7
其实,你知道我没有罪恶,并没有能救我脱离你手的。
Job 10:7 “although you know that I am not guilty, and there is none to deliver out of your hand?”
## 伯10:8
“你的手创造我,造就我的四肢百体;你还要毁灭我。
Job 10:8 “Your hands fashioned and made me, and now you have destroyed me altogether.”
## 伯10:9
求你记念,制造我如抟泥一般;你还要使我归于尘土吗?
Job 10:9 Remember that you have made me like clay; and will you return me to the dust?
## 伯10:10
你不是倒出我来好象奶,使我凝结如同奶饼吗?
Job 10:10 Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese?
## 伯10:11
你以皮和肉为衣,给我穿上;用骨与筋,把我全体联络。
Job 10:11 “You clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.”
## 伯10:12
你将生命和慈爱赐给我,你也眷顾保全我的心灵。
Job 10:12 “You have granted me life and steadfast love, and your care has preserved my spirit.”
## 伯10:13
然而你待我的这些事,早已藏在你心里;我知道你久有此意。
Job 10:13 Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose.
## 伯10:14
我若犯罪,你就察看我,并不赦免我的罪孽。
Job 10:14 “If I sin, you watch me and do not acquit me of my iniquity.”
## 伯10:15
我若行恶,便有了祸;我若为义,也不敢抬头,正是满心羞愧,眼见我的苦情。
Job 10:15 “If I am guilty, woe to me! If I am in the right, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look on my affliction.”
## 伯10:16
我若昂首自得,你就追捕我如狮子,又在我身上显出奇能。
Job 10:16 “And were my head lifted up, you would hunt me like a lion and again work wonders against me.”
## 伯10:17
你重立见证攻击我,向我加增恼怒,如军兵更换着攻击我。
Job 10:17 You renew your witnesses against me and increase your vexation toward me; you bring fresh troops against me.
## 伯10:18
“你为何使我出母胎呢?不如我当时气绝,无人得见我。
Job 10:18 Why did you bring me out from the womb? Would that I had died before any eye had seen me
## 伯10:19
这样,就如没有我一般,一出母胎就被送入坟墓。
Job 10:19 “and were as though I had not been, carried from the womb to the grave.”
## 伯10:20
\-
Job 10:20 “Are not my days few? Then cease, and leave me alone, that I may find a little cheer”
## 伯10:21
我的日子不是甚少吗?求你停手宽容我,叫我在往而不返之先,就是往黑暗和死荫之地以先,可以稍得畅快。
Job 10:21 “before I go—and I shall not return— to the land of darkness and deep shadow,”
## 伯10:22
那地甚是幽暗,是死荫混沌之地,那里的光好象幽暗。”
Job 10:22 “the land of gloom like thick darkness, like deep shadow without any order, where light is as thick darkness.”