# 王下-2Ki 6 ## 王下6:1 先知门徒对以利沙说:“看哪!我们同你所住的地方过于窄小, 2Ki 6:1 “Now the sons of the prophets said to Elisha, “See, the place where we dwell under your charge is too small for us.” ## 王下6:2 求你容我们往约但河去,各人从那里取一根木料建造房屋居住。”他说:“你们去吧!” 2Ki 6:2 “Let us go to the Jordan and each of us get there a log, and let us make a place for us to dwell there.” And he answered, “Go.” ## 王下6:3 有一人说:“求你与仆人同去。”回答说:“我可以去。” 2Ki 6:3 “Then one of them said, “Be pleased to go with your servants.” And he answered, “I will go.” ## 王下6:4 于是以利沙与他们同去。到了约但河,就砍伐树木。 2Ki 6:4 “So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.” ## 王下6:5 有一人砍树的时候,斧头掉在水里,他就呼叫说:“哀哉!我主啊!这斧子是借的。” 2Ki 6:5 “But as one was felling a log, his axe head fell into the water, and he cried out, “Alas, my master! It was borrowed.” ## 王下6:6 神人问说:“掉在哪里了?”他将那地方指给以利沙看。以利沙砍了一根木头,抛在水里,斧头就漂上来了。 2Ki 6:6 “Then the man of God said, “Where did it fall?” When he showed him the place, he cut off a stick and threw it in there and made the iron float.” ## 王下6:7 以利沙说:“拿起来吧!”那人就伸手,拿起来了。 2Ki 6:7 “And he said, “Take it up.” So he reached out his hand and took it.” ## 王下6:8 亚兰王与以色列人争战,和他的臣仆商议说:“我要在某处某处安营。” 2Ki 6:8 “Once when the king of Syria was warring against Israel, he took counsel with his servants, saying, “At such and such a place shall be my camp.” ## 王下6:9 神人打发人去见以色列王,说:“你要谨慎,不要从某处经过,因为亚兰人从那里下来了。” 2Ki 6:9 “But the man of God sent word to the king of Israel, “Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there.” ## 王下6:10 以色列王差人去窥探神人所告诉所警戒他去的地方,就防备未受其害,不止一两次。 2Ki 6:10 “And the king of Israel sent to the place about which the man of God told him. Thus he used to warn him, so that he saved himself there more than once or twice.” ## 王下6:11 亚兰王因这事心里惊疑,召了臣仆来,对他们说:“我们这里有谁帮助以色列王,你们不指给我吗?” 2Ki 6:11 “And the mind of the king of Syria was greatly troubled because of this thing, and he called his servants and said to them, “Will you not show me who of us is for the king of Israel?” ## 王下6:12 有一个臣仆说:“我主,我王!无人帮助他,只有以色列中的先知以利沙,将王在卧房所说的话,告诉以色列王了。” 2Ki 6:12 “And one of his servants said, “None, my lord, O king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedroom.” ## 王下6:13 王说:“你们去探他在哪里,我好打发人去捉拿他!”有人告诉王说:“他在多坍。” 2Ki 6:13 “And he said, “Go and see where he is, that I may send and seize him.” It was told him, “Behold, he is in Dothan.” ## 王下6:14 王就打发车马和大军,往那里去。夜间到了,围困那城。 2Ki 6:14 “So he sent there horses and chariots and a great army, and they came by night and surrounded the city.” ## 王下6:15 神人的仆人清早起来出去,看见车马军兵围困了城。仆人对神人说:“哀哉!我主啊!我们怎样行才好呢?” 2Ki 6:15 “When the servant of the man of God rose early in the morning and went out, behold, an army with horses and chariots was all around the city. And the servant said, “Alas, my master! What shall we do?” ## 王下6:16 神人说:“不要惧怕!与我们同在的,比与他们同在的更多!” 2Ki 6:16 “He said, “Do not be afraid, for those who are with us are more than those who are with them.” ## 王下6:17 以利沙祷告说:“耶和华啊!求你开这少年人的眼目,使他能看见。”耶和华开他的眼目,他就看见满山有火车火马围绕以利沙。 2Ki 6:17 “Then Elisha prayed and said, “O LORD, please open his eyes that he may see.” So the LORD opened the eyes of the young man, and he saw, and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire all around Elisha.” ## 王下6:18 敌人下到以利沙那里,以利沙祷告耶和华说:“求你使这些人的眼目昏迷。”耶和华就照以利沙的话,使他们的眼目昏迷。 2Ki 6:18 “And when the Syrians came down against him, Elisha prayed to the LORD and said, “Please strike this people with blindness.” So he struck them with blindness in accordance with the prayer of Elisha.” ## 王下6:19 以利沙对他们说:“这不是那道,也不是那城;你们跟我去,我必领你们到所寻找的人那里。”于是,领他们到了撒玛利亚。 2Ki 6:19 “And Elisha said to them, “This is not the way, and this is not the city. Follow me, and I will bring you to the man whom you seek.” And he led them to Samaria.” ## 王下6:20 他们进了撒玛利亚,以利沙祷告说:“耶和华啊!求你开这些人的眼目,使他们能看见。”耶和华开他们的眼目,他们就看见了。不料,是在撒玛利亚的城中。 2Ki 6:20 “As soon as they entered Samaria, Elisha said, “O LORD, open the eyes of these men, that they may see.” So the LORD opened their eyes and they saw, and behold, they were in the midst of Samaria.” ## 王下6:21 以色列王见了他们,就问以利沙说:“我父啊!我可以击杀他们吗?” 2Ki 6:21 “As soon as the king of Israel saw them, he said to Elisha, “My father, shall I strike them down? Shall I strike them down?” ## 王下6:22 回答说:“不可击杀他们!就是你用刀用弓掳来的,岂可击杀他们吗(或作“也不可击杀,何况这些人呢?”)?”当在他们面前设摆饮食,使他们吃喝回到他们的主人那里。” 2Ki 6:22 “He answered, “You shall not strike them down. Would you strike down those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and go to their master.” ## 王下6:23 王就为他们预备了许多食物。他们吃喝完了,打发他们回到他们主人那里。从此,亚兰军不再犯以色列境了。 2Ki 6:23 “So he prepared for them a great feast, and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. And the Syrians did not come again on raids into the land of Israel.” ## 王下6:24 此后,亚兰王便哈达聚集他的全军,上来围困撒玛利亚。 2Ki 6:24 Afterward Ben-hadad king of Syria mustered his entire army and went up and besieged Samaria. ## 王下6:25 于是撒玛利亚被围困,有饥荒,甚至一个驴头值银八十舍客勒,二升鸽子粪值银五舍客勒。 2Ki 6:25 “And there was a great famine in Samaria, as they besieged it, until a donkey’s head was sold for eighty shekels of silver, and the fourth part of a kab of dove’s dung for five shekels of silver.” ## 王下6:26 一日,以色列王在城上经过,有一个妇人向他呼叫说:“我主,我王啊!求你帮助。” 2Ki 6:26 “Now as the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, saying, “Help, my lord, O king!” ## 王下6:27 王说:“耶和华不帮助你,我从何处帮助你?是从禾场,是从酒醡呢?” 2Ki 6:27 “And he said, “If the LORD will not help you, how shall I help you? From the threshing floor, or from the winepress?” ## 王下6:28 王问妇人说:“你有什么苦处?”她回答说:“这妇人对我说:‘将你的儿子取来,我们今日可以吃,明日可以吃我的儿子。’ 2Ki 6:28 And the king asked her, “What is your trouble?” She answered, “This woman said to me, ‘Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.’” ## 王下6:29 我们就煮了我的儿子吃了。次日我对她说:‘要将你的儿子取来,我们可以吃。’她却将她的儿子藏起来了。” 2Ki 6:29 “So we boiled my son and ate him. And on the next day I said to her, ‘Give your son, that we may eat him.’ But she has hidden her son.” ## 王下6:30 王听见妇人的话,就撕裂衣服。(王在城上经过)百姓看见王贴身穿着麻衣。 2Ki 6:30 “When the king heard the words of the woman, he tore his clothes—now he was passing by on the wall—and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath on his body—” ## 王下6:31 王说:“我今日若容沙法的儿子以利沙的头仍在他项上,愿神重重地降罚与我!” 2Ki 6:31 “and he said, “May God do so to me and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat remains on his shoulders today.” ## 王下6:32 那时,以利沙正坐在家中,长老也与他同坐。王打发一个伺候他的人去,他还没有到,以利沙对长老说:“你们看这凶手之子,打发人来斩我的头!你们看着使者来到,就关上门,用门将他推出去。在他后头不是有他主人脚步的响声吗?” 2Ki 6:32 “Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. Now the king had dispatched a man from his presence, but before the messenger arrived Elisha said to the elders, “Do you see how this murderer has sent to take off my head? Look, when the messenger comes, shut the door and hold the door fast against him. Is not the sound of his master’s feet behind him?” ## 王下6:33 正说话的时候,使者来到,王也到了,说:“这灾祸是从耶和华那里来的,我何必再仰望耶和华呢?” 2Ki 6:33 “And while he was still speaking with them, the messenger came down to him and said, “This trouble is from the LORD! Why should I wait for the LORD any longer?”