# 王下-2Ki 25 ## 王下25:1 西底家背叛巴比伦王。他作王第九年,十月初十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑垒攻城。 2Ki 25:1 “And in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, Nebuchadnezzar king of Babylon came with all his army against Jerusalem and laid siege to it. And they built siegeworks all around it.” ## 王下25:2 于是城被围困,直到西底家王十一年。 2Ki 25:2 So the city was besieged till the eleventh year of King Zedekiah. ## 王下25:3 四月初九日,城里有大饥荒,甚至百姓都没有粮食。 2Ki 25:3 On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land. ## 王下25:4 城被攻破,一切兵丁就在夜间从靠近王园两城中间的门逃跑。迦勒底人正在四围攻城,王就向亚拉巴逃走。 2Ki 25:4 “Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, by the king’s garden, though the Chaldeans were around the city. And they went in the direction of the Arabah.” ## 王下25:5 迦勒底的军队追赶王,在耶利哥的平原追上他,他的全军都离开他四散了。 2Ki 25:5 “But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook him in the plains of Jericho, and all his army was scattered from him.” ## 王下25:6 迦勒底人就拿住王,带他到利比拉巴比伦王那里审判他。 2Ki 25:6 “Then they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, and they passed sentence on him.” ## 王下25:7 在西底家眼前杀了他的众子,并且剜了西底家的眼睛,用铜链锁着他,带到巴比伦去。 2Ki 25:7 They slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah and bound him in chains and took him to Babylon.” ## 王下25:8 巴比伦王尼布甲尼撒十九年,五月初七日,巴比伦王的臣仆、护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷, 2Ki 25:8 “In the fifth month, on the seventh day of the month—that was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon—Nebuzaradan, the captain of the bodyguard, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem.” ## 王下25:9 用火焚烧耶和华的殿和王宫,又焚烧耶路撒冷的房屋,就是各大户家的房屋。 2Ki 25:9 And he burned the house of the LORD and the king’s house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down. ## 王下25:10 跟从护卫长迦勒底的全军,就拆毁耶路撒冷四围的城墙。 2Ki 25:10 And all the army of the Chaldeans, who were with the captain of the guard, broke down the walls around Jerusalem.” ## 王下25:11 那时护卫长尼布撒拉旦将城里所剩下的百姓,并已经投降巴比伦王的人,以及大众所剩下的人都掳去了。 2Ki 25:11 “And the rest of the people who were left in the city and the deserters who had deserted to the king of Babylon, together with the rest of the multitude, Nebuzaradan the captain of the guard carried into exile.” ## 王下25:12 但护卫长留下些民中最穷的,使他们修理葡萄园,耕种田地。 2Ki 25:12 But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen. ## 王下25:13 耶和华殿的铜柱,并耶和华殿的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去了。 2Ki 25:13 “And the pillars of bronze that were in the house of the LORD, and the stands and the bronze sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces and carried the bronze to Babylon.” ## 王下25:14 又带去锅、铲子、蜡剪、调羹,并所用的一切铜器; 2Ki 25:14 “And they took away the pots and the shovels and the snuffers and the dishes for incense and all the vessels of bronze used in the temple service,” ## 王下25:15 火鼎、碗,无论金的银的,护卫长也都带去了。 2Ki 25:15 “the fire pans also and the bowls. What was of gold the captain of the guard took away as gold, and what was of silver, as silver.” ## 王下25:16 所罗门为耶和华殿所造的两根铜柱,一个铜海,和几个盆座,这一切的铜,多得无法可称。 2Ki 25:16 “As for the two pillars, the one sea, and the stands that Solomon had made for the house of the LORD, the bronze of all these vessels was beyond weight.” ## 王下25:17 这一根柱子高十八肘,柱上有铜顶,高三肘;铜顶的周围有网子和石榴,都是铜的。那一根柱子,照此一样,也有网子。 2Ki 25:17 “The height of the one pillar was eighteen cubits, and on it was a capital of bronze. The height of the capital was three cubits. A latticework and pomegranates, all of bronze, were all around the capital. And the second pillar had the same, with the latticework.” ## 王下25:18 护卫长拿住大祭司西莱雅、副祭司西番亚,和三个把门的; 2Ki 25:18 “And the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest and the three keepers of the threshold,” ## 王下25:19 又从城中拿住一个管理兵丁的官(或作“太监”),并在城里所遇常见王面的五个人,和检点国民军长的书记,以及城里遇见的国民六十个人。 2Ki 25:19 “and from the city he took an officer who had been in command of the men of war, and five men of the king’s council who were found in the city, and the secretary of the commander of the army who mustered the people of the land, and sixty men of the people of the land who were found in the city.” ## 王下25:20 护卫长尼布撒拉旦将这些人带到利比拉巴比伦王那里。 2Ki 25:20 And Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. ## 王下25:21 巴比伦王就把他们击杀在哈马地的利比拉。这样,犹大人被掳去离开本地。 2Ki 25:21 And the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken into exile out of its land. ## 王下25:22 至于犹大国剩下的民,就是巴比伦王尼布甲尼撒所剩下的,巴比伦王立了沙番的孙子,亚希甘的儿子基大利,作他们的省长。 2Ki 25:22 “And over the people who remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, he appointed Gedaliah the son of Ahikam, son of Shaphan, governor.” ## 王下25:23 众军长和属他们的人,听见巴比伦王立了基大利作省长。于是,军长尼探雅的儿子以实玛利,加利亚的儿子约哈难,尼陀法人单户篾的儿子西莱雅,玛迦人的儿子雅撒尼亚,和属他们的人都到米斯巴,见基大利。 2Ki 25:23 “Now when all the captains and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah governor, they came with their men to Gedaliah at Mizpah, namely, Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite.” ## 王下25:24 基大利向他们和属他们的人起誓,说:“你们不必惧怕迦勒底臣仆,只管住在这地服事巴比伦王,就可以得福。” 2Ki 25:24 “And Gedaliah swore to them and their men, saying, “Do not be afraid because of the Chaldean officials. Live in the land and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.” ## 王下25:25 七月间,宗室以利沙玛的孙子尼探雅的儿子以实玛利,带着十个人来杀了基大利和同他在米斯巴的犹大人与迦勒底人。 2Ki 25:25 “But in the seventh month, Ishmael the son of Nethaniah, son of Elishama, of the royal family, came with ten men and struck down Gedaliah and put him to death along with the Jews and the Chaldeans who were with him at Mizpah.” ## 王下25:26 于是众民,无论大小,连众军长,因为惧怕迦勒底人,都起身往埃及去了。 2Ki 25:26 “Then all the people, both small and great, and the captains of the forces arose and went to Egypt, for they were afraid of the Chaldeans.” ## 王下25:27 犹大王约雅斤被掳后三十七年,巴比伦王以未米罗达元年,十二月二十七日,使犹大王约雅斤抬头,提他出监。 2Ki 25:27 “And in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-seventh day of the month, Evil-merodach king of Babylon, in the year that he began to reign, graciously freed Jehoiachin king of Judah from prison.” ## 王下25:28 又对他说恩言,使他的位高过与他一同在巴比伦众王的位, 2Ki 25:28 And he spoke kindly to him and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon. ## 王下25:29 给他脱了囚服。他终身常在巴比伦王面前吃饭。 2Ki 25:29 “So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king’s table,” ## 王下25:30 王赐他所需用的食物,日日赐他一分,终身都是这样。 2Ki 25:30 “and for his allowance, a regular allowance was given him by the king, according to his daily needs, as long as he lived.”