# 王下-2Ki 10
## 王下10:1
亚哈有七十个儿子在撒玛利亚。耶户写信送到撒玛利亚,通知耶斯列的首领,就是长老和教养亚哈众子的人,说:
2Ki 10:1 “Now Ahab had seventy sons in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of the city, to the elders, and to the guardians of the sons of Ahab, saying,”
## 王下10:2
“你们那里既有你们主人的众子,和车马、器械、坚固城;
2Ki 10:2 “Now then, as soon as this letter comes to you, seeing your master’s sons are with you, and there are with you chariots and horses, fortified cities also, and weapons,”
## 王下10:3
接了这信,就可以在你们主人的众子中,选择一个贤能合宜的,使他坐他父亲的位;你们也可以为你们主人的家争战。”
2Ki 10:3 “select the best and fittest of your master’s sons and set him on his father’s throne and fight for your master’s house.”
## 王下10:4
他们却甚惧怕,彼此说:“二王在他面前尚且站立不住,我们怎能站得住呢?”
2Ki 10:4 “But they were exceedingly afraid and said, “Behold, the two kings could not stand before him. How then can we stand?”
## 王下10:5
家宰、邑宰和长老,并教养众子的人,打发人去见耶户,说:“我们是你的仆人,凡你所吩咐我们的都必遵行,我们不立谁作王,你看怎样好就怎样行。”
2Ki 10:5 “So he who was over the palace, and he who was over the city, together with the elders and the guardians, sent to Jehu, saying, “We are your servants, and we will do all that you tell us. We will not make anyone king. Do whatever is good in your eyes.”
## 王下10:6
耶户又给他们写信说:“你们若归顺我,听从我的话,明日这时候,要将你们主人众子的首级带到耶斯列来见我。”那时王的儿子七十人,都住在教养他们那城中的尊贵人家里。
2Ki 10:6 “Then he wrote to them a second letter, saying, “If you are on my side, and if you are ready to obey me, take the heads of your master’s sons and come to me at Jezreel tomorrow at this time.” Now the king’s sons, seventy persons, were with the great men of the city, who were bringing them up.”
## 王下10:7
信一到,他们就把王的七十个儿子杀了,将首级装在筐里,送到耶斯列耶户那里。
2Ki 10:7 “And as soon as the letter came to them, they took the king’s sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.”
## 王下10:8
有使者来告诉耶户说:“他们将王众子的首级送来了。”耶户说:“将首级在城门口堆作两堆,搁到明日。”
2Ki 10:8 “When the messenger came and told him, “They have brought the heads of the king’s sons,” he said, “Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.”
## 王下10:9
次日早晨,耶户出来,站着对众民说:“你们都是公义的,我背叛我主人,将他杀了,这些人却是谁杀的呢?
2Ki 10:9 “Then in the morning, when he went out, he stood and said to all the people, “You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him, but who struck down all these?”
## 王下10:10
由此可知,耶和华指着亚哈家所说的话,一句没有落空;因为耶和华藉他仆人以利亚所说的话,都成就了。”
2Ki 10:10 “Know then that there shall fall to the earth nothing of the word of the LORD, which the LORD spoke concerning the house of Ahab, for the LORD has done what he said by his servant Elijah.”
## 王下10:11
凡亚哈家在耶斯列所剩下的人和他的大臣、密友、祭司,耶户尽都杀了,没有留下一个。
2Ki 10:11 “So Jehu struck down all who remained of the house of Ahab in Jezreel, all his great men and his close friends and his priests, until he left him none remaining.”
## 王下10:12
耶户起身,往撒玛利亚去。在路上,牧人剪羊毛之处,
2Ki 10:12 “Then he set out and went to Samaria. On the way, when he was at Beth-eked of the Shepherds,”
## 王下10:13
遇见犹大王亚哈谢的弟兄,问他们说:“你们是谁?”回答说:“我们是亚哈谢的弟兄,现在下去,要问王和太后的众子安。”
2Ki 10:13 “Jehu met the relatives of Ahaziah king of Judah, and he said, “Who are you?” And they answered, “We are the relatives of Ahaziah, and we came down to visit the royal princes and the sons of the queen mother.”
## 王下10:14
耶户吩咐说:“活捉他们!”跟从的人就活捉了他们,将他们杀在剪羊毛之处的坑边,共四十二人,没有留下一个。
2Ki 10:14 “He said, “Take them alive.” And they took them alive and slaughtered them at the pit of Beth-eked, forty-two persons, and he spared none of them.”
## 王下10:15
耶户从那里前行,恰遇利甲的儿子约拿达来迎接他,耶户问他安,对他说:“你诚心待我象我诚心待你吗?”约拿达回答说:“是。”耶户说:“若是这样,你向我伸手。”他就伸手;耶户拉他上车。
2Ki 10:15 “And when he departed from there, he met Jehonadab the son of Rechab coming to meet him. And he greeted him and said to him, “Is your heart true to my heart as mine is to yours?” And Jehonadab answered, “It is.” Jehu said, “If it is, give me your hand.” So he gave him his hand. And Jehu took him up with him into the chariot.”
## 王下10:16
耶户说:“你和我同去,看我为耶和华怎样热心。”于是请他坐在车上,
2Ki 10:16 “And he said, “Come with me, and see my zeal for the LORD.” So he had him ride in his chariot.”
## 王下10:17
到了撒玛利亚,就把撒玛利亚亚哈家剩下的人都杀了,直到灭尽,正如耶和华对以利亚所说的。
2Ki 10:17 “And when he came to Samaria, he struck down all who remained to Ahab in Samaria, till he had wiped them out, according to the word of the LORD that he spoke to Elijah.”
## 王下10:18
耶户招聚众民,对他们说:“亚哈事奉巴力还冷淡,耶户却更热心。
2Ki 10:18 “Then Jehu assembled all the people and said to them, “Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him much.”
## 王下10:19
现在我要给巴力献大祭。应当叫巴力的众先知和一切拜巴力的人,并巴力的众祭司,都到我这里来,不可缺少一个,凡不来的必不得活。”耶户这样行,是用诡计要杀尽拜巴力的人。
2Ki 10:19 “Now therefore call to me all the prophets of Baal, all his worshipers and all his priests. Let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Baal. Whoever is missing shall not live.” But Jehu did it with cunning in order to destroy the worshipers of Baal.”
## 王下10:20
耶户说:“要为巴力宣告严肃会。”于是宣告了。
2Ki 10:20 “And Jehu ordered, “Sanctify a solemn assembly for Baal.” So they proclaimed it.”
## 王下10:21
耶户差人走遍以色列地,凡拜巴力的人都来齐了,没有一个不来的。他们进了巴力庙,巴力庙中从前边直到后边都满了人。
2Ki 10:21 “And Jehu sent throughout all Israel, and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. And they entered the house of Baal, and the house of Baal was filled from one end to the other.”
## 王下10:22
耶户吩咐掌管礼服的人说:“拿出礼服来,给一切拜巴力的人穿。”他就拿出礼服来给了他们。
2Ki 10:22 “He said to him who was in charge of the wardrobe, “Bring out the vestments for all the worshipers of Baal.” So he brought out the vestments for them.”
## 王下10:23
耶户和利甲的儿子约拿达进了巴力庙,对拜巴力的人说:“你们察看察看,在你们这里不可有耶和华的仆人,只可容留拜巴力的人。”
2Ki 10:23 “Then Jehu went into the house of Baal with Jehonadab the son of Rechab, and he said to the worshipers of Baal, “Search, and see that there is no servant of the LORD here among you, but only the worshipers of Baal.”
## 王下10:24
耶户和约拿达进去,献平安祭和燔祭。耶户先安排八十人在庙外,吩咐说:“我将这些人交在你们手中,若有一人脱逃,谁放的,必叫他偿命。”
2Ki 10:24 “Then they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside and said, “The man who allows any of those whom I give into your hands to escape shall forfeit his life.”
## 王下10:25
耶户献完了燔祭,就出来吩咐护卫兵和众军长,说:“你们进去杀他们,不容一人出来。”护卫兵和军长就用刀杀他们,将尸首抛出去,便到巴力庙的城去了,
2Ki 10:25 “So as soon as he had made an end of offering the burnt offering, Jehu said to the guard and to the officers, “Go in and strike them down; let not a man escape.” So when they put them to the sword, the guard and the officers cast them out and went into the inner room of the house of Baal,”
## 王下10:26
将巴力庙中的柱像都拿出来烧了:
2Ki 10:26 and they brought out the pillar that was in the house of Baal and burned it.
## 王下10:27
毁坏了巴力柱像,拆毁了巴力庙作为厕所,直到今日。
2Ki 10:27 “And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.”
## 王下10:28
这样,耶户在以色列中灭了巴力。
2Ki 10:28 Thus Jehu wiped out Baal from Israel.
## 王下10:29
只是耶户不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犊。
2Ki 10:29 “But Jehu did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin—that is, the golden calves that were in Bethel and in Dan.”
## 王下10:30
耶和华对耶户说:“因你办好我眼中看为正的事,照我的心意待亚哈家,你的子孙必接续你坐以色列的国位,直到四代。”
2Ki 10:30 “And the LORD said to Jehu, “Because you have done well in carrying out what is right in my eyes, and have done to the house of Ahab according to all that was in my heart, your sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.”
## 王下10:31
只是耶户不尽心遵守耶和华以色列神的律法,不离开耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
2Ki 10:31 “But Jehu was not careful to walk in the law of the LORD, the God of Israel, with all his heart. He did not turn from the sins of Jeroboam, which he made Israel to sin.”
## 王下10:32
在那些日子,耶和华才割裂以色列国,使哈薛攻击以色列的境界,
2Ki 10:32 In those days the LORD began to cut off parts of Israel. Hazael defeated them throughout the territory of Israel:
## 王下10:33
乃是约但河东、基列全地,从靠近亚嫩谷边的亚罗珥起,就是基列和巴珊的迦得人、流便人、玛拿西人之地。
2Ki 10:33 “from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the Valley of the Arnon, that is, Gilead and Bashan.”
## 王下10:34
耶户其余的事,凡他所行的和他的勇力,都写在以色列诸王记上。
2Ki 10:34 “Now the rest of the acts of Jehu and all that he did, and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?”
## 王下10:35
耶户与他列祖同睡,葬在撒玛利亚。他儿子约哈斯接续他作王。
2Ki 10:35 “So Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his place.”
## 王下10:36
耶户在撒玛利亚作以色列王二十八年。
2Ki 10:36 The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.