# 撒下-2Sa 23
## 撒下23:1
以下是大卫末了的话:耶西的儿子大卫得居高位,是雅各神所膏的,作以色列的美歌者说:
2Sa 23:1 “Now these are the last words of David: The oracle of David, the son of Jesse, the oracle of the man who was raised on high, the anointed of the God of Jacob, the sweet psalmist of Israel:”
## 撒下23:2
“耶和华的灵借着我说,他的话在我口中。
2Sa 23:2 The Spirit of the LORD speaks by me; his word is on my tongue.
## 撒下23:3
以色列的神,以色列的磐石,晓谕我说:那以公义治理人民的,敬畏神执掌权柄,
2Sa 23:3 “The God of Israel has spoken; the Rock of Israel has said to me: When one rules justly over men, ruling in the fear of God,”
## 撒下23:4
他必象日出的晨光,如无云的清晨,雨后的晴光,使地发生嫩草。
2Sa 23:4 “he dawns on them like the morning light, like the sun shining forth on a cloudless morning, like rain that makes grass to sprout from the earth.”
## 撒下23:5
我家在神面前并非如此;神却与我立永远的约。这约凡事坚稳,关乎我的一切救恩和我一切所想望的,他岂不为我成就吗?
2Sa 23:5 “For does not my house stand so with God? For he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things and secure. For will he not cause to prosper all my help and my desire?”
## 撒下23:6
但匪类都必象荆棘被丢弃,人不敢用手拿他;
2Sa 23:6 “But worthless men are all like thorns that are thrown away, for they cannot be taken with the hand;”
## 撒下23:7
拿他的人必带铁器和枪杆,终久他必被火焚烧。”
2Sa 23:7 “but the man who touches them arms himself with iron and the shaft of a spear, and they are utterly consumed with fire.”
## 撒下23:8
大卫勇士的名字,记在下面:他革扪人约设巴设,又称伊斯尼人亚底挪,他是军长的统领,一时击杀了八百人。
2Sa 23:8 These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite; he was chief of the three. He wielded his spear against eight hundred whom he killed at one time.
## 撒下23:9
其次是亚合人朵多的儿子以利亚撒。从前非利士人聚集要打仗,以色列人迎着上去,有跟随大卫的三个勇士向非利士人骂阵,其中有以利亚撒。
2Sa 23:9 “And next to him among the three mighty men was Eleazar the son of Dodo, son of Ahohi. He was with David when they defied the Philistines who were gathered there for battle, and the men of Israel withdrew.”
## 撒下23:10
他起来击杀非利士人,直到手臂疲乏,手粘住刀把。那日耶和华使以色列人大获全胜,众民在以利亚撒后头专夺财物。
2Sa 23:10 “He rose and struck down the Philistines until his hand was weary, and his hand clung to the sword. And the LORD brought about a great victory that day, and the men returned after him only to strip the slain.”
## 撒下23:11
其次是哈拉人亚基的儿子沙玛。一日,非利士人聚集成群,在一块长满红豆的田里,众民就在非利士人面前逃跑。
2Sa 23:11 “And next to him was Shammah, the son of Agee the Hararite. The Philistines gathered together at Lehi, where there was a plot of ground full of lentils, and the men fled from the Philistines.”
## 撒下23:12
沙玛却站在那田间,击杀非利士人,救护了那田。耶和华使以色列人大获全胜。
2Sa 23:12 “But he took his stand in the midst of the plot and defended it and struck down the Philistines, and the LORD worked a great victory.”
## 撒下23:13
收割的时候,有三十个勇士中的三个人,下到亚杜兰洞见大卫,非利士的军兵在利乏音谷安营。
2Sa 23:13 “And three of the thirty chief men went down and came about harvest time to David at the cave of Adullam, when a band of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.”
## 撒下23:14
那时大卫在山寨,非利士人的防营在伯利恒。
2Sa 23:14 “David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.”
## 撒下23:15
大卫渴想说:“甚愿有人将伯利恒城门旁井里的水打来给我喝。”
2Sa 23:15 “And David said longingly, “Oh, that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem that is by the gate!”
## 撒下23:16
这三个勇士就闯过非利士人的营盘,从伯利恒城门旁的井里打水,拿来奉给大卫。他却不肯喝,将水奠在耶和华面前,
2Sa 23:16 Then the three mighty men broke through the camp of the Philistines and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate and carried and brought it to David. But he would not drink of it. He poured it out to the LORD
## 撒下23:17
说:“耶和华啊!这三个人冒死去打水,这水好象他们的血一般,我断不敢喝。”如此大卫不肯喝!这是三个勇士所作的事。
2Sa 23:17 “and said, “Far be it from me, O LORD, that I should do this. Shall I drink the blood of the men who went at the risk of their lives?” Therefore he would not drink it. These things the three mighty men did.”
## 撒下23:18
洗鲁雅的儿子约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的首领。他举枪杀了三百人,就在三个勇士里得了名。
2Sa 23:18 “Now Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. And he wielded his spear against three hundred men and killed them and won a name beside the three.”
## 撒下23:19
他在这三个勇士里,是最尊贵的,所以作他们的首领;只是不及前三个勇士。
2Sa 23:19 “He was the most renowned of the thirty and became their commander, but he did not attain to the three.”
## 撒下23:20
有甲薛勇士耶何耶大的儿子比拿雅行过大能的事,他杀了摩押人亚利伊勒的两个儿子;又在下雪的时候下坑里去,杀了一个狮子;
2Sa 23:20 “And Benaiah the son of Jehoiada was a valiant man of Kabzeel, a doer of great deeds. He struck down two ariels of Moab. He also went down and struck down a lion in a pit on a day when snow had fallen.”
## 撒下23:21
又杀了一个强壮的埃及人;埃及人手里拿着枪,比拿雅只拿着棍子下去,从埃及人手里夺过枪来,用那枪将他杀死。
2Sa 23:21 “And he struck down an Egyptian, a handsome man. The Egyptian had a spear in his hand, but Benaiah went down to him with a staff and snatched the spear out of the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.”
## 撒下23:22
这是耶何耶大的儿子比拿雅所行的事,就在三个勇士里得了名。
2Sa 23:22 “These things did Benaiah the son of Jehoiada, and won a name beside the three mighty men.”
## 撒下23:23
他比那三十个勇士都尊贵,只是不及前三个勇士。大卫立他作护卫长。
2Sa 23:23 “He was renowned among the thirty, but he did not attain to the three. And David set him over his bodyguard.”
## 撒下23:24
三十个勇士里有约押的兄弟亚撒黑,伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难,
2Sa 23:24 “Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,”
## 撒下23:25
哈律人沙玛,哈律人以利加,
2Sa 23:25 “Shammah of Harod, Elika of Harod,”
## 撒下23:26
帕勒提人希利斯,提哥亚人益吉的儿子以拉,
2Sa 23:26 “Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh of Tekoa,”
## 撒下23:27
亚拿突人亚比以谢,户沙人米本乃,
2Sa 23:27 “Abiezer of Anathoth, Mebunnai the Hushathite,”
## 撒下23:28
亚合人撒们,尼陀法人玛哈莱,
2Sa 23:28 “Zalmon the Ahohite, Maharai of Netophah,”
## 撒下23:29
尼陀法人巴拿的儿子希立,便雅悯族基比亚人利拜的儿子以太,
2Sa 23:29 “Heleb the son of Baanah of Netophah, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the people of Benjamin,”
## 撒下23:30
比拉顿人比拿雅,迦实溪人希太,
2Sa 23:30 “Benaiah of Pirathon, Hiddai of the brooks of Gaash,”
## 撒下23:31
伯亚拉巴人亚比亚本,巴鲁米人押斯玛弗,
2Sa 23:31 “Abi-albon the Arbathite, Azmaveth of Bahurim,”
## 撒下23:32
沙本人以利雅哈巴,雅善儿子中的约拿单,
2Sa 23:32 “Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,”
## 撒下23:33
哈拉人沙玛,哈拉人沙拉的儿子亚希暗,
2Sa 23:33 “Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,”
## 撒下23:34
玛迦人亚哈拜的儿子以利法列,基罗人亚希多弗的儿子以连,
2Sa 23:34 “Eliphelet the son of Ahasbai of Maacah, Eliam the son of Ahithophel of Gilo,”
## 撒下23:35
迦密人希斯莱,亚巴人帕莱,
2Sa 23:35 “Hezro of Carmel, Paarai the Arbite,”
## 撒下23:36
琐巴人拿单的儿子以甲,迦得人巴尼,
2Sa 23:36 “Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,”
## 撒下23:37
亚扪人洗勒,比录人拿哈莱,是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的,
2Sa 23:37 “Zelek the Ammonite, Naharai of Beeroth, the armor-bearer of Joab the son of Zeruiah,”
## 撒下23:38
以帖人以拉,以帖人迦立,
2Sa 23:38 “Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,”
## 撒下23:39
赫人乌利亚。共有三十七人。
2Sa 23:39 Uriah the Hittite: thirty-seven in all.