# 撒上-1Sa 2
## 撒上2:1
哈拿祷告说:“我的心因耶和华快乐,我的角因耶和华高举,我的口向仇敌张开,我因耶和华的救恩欢欣!
1Sa 2:1 “And Hannah prayed and said, “My heart exults in the LORD; my strength is exalted in the LORD. My mouth derides my enemies, because I rejoice in your salvation.”
## 撒上2:2
只有耶和华为圣,除他以外没有可比的,也没有磐石象我们的神。
1Sa 2:2 There is none holy like the LORD; there is none besides you; there is no rock like our God.
## 撒上2:3
人不要夸口说骄傲的话,也不要出狂妄的言语;因耶和华是大有智识的神,人的行为被他衡量。
1Sa 2:3 “Talk no more so very proudly, let not arrogance come from your mouth; for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.”
## 撒上2:4
勇士的弓都已折断。跌倒的人以力量束腰;
1Sa 2:4 “The bows of the mighty are broken, but the feeble bind on strength.”
## 撒上2:5
素来饱足的,反作佣人求食;饥饿的,再不饥饿;不生育的,生了七个儿子;多有儿女的,反倒衰微。
1Sa 2:5 “Those who were full have hired themselves out for bread, but those who were hungry have ceased to hunger. The barren has borne seven, but she who has many children is forlorn.”
## 撒上2:6
耶和华使人死,也使人活;使人下阴间,也使人往上升。
1Sa 2:6 The LORD kills and brings to life; he brings down to Sheol and raises up.
## 撒上2:7
他使人贫穷,也使人富足;使人卑微,也使人高贵。
1Sa 2:7 The LORD makes poor and makes rich; he brings low and he exalts.
## 撒上2:8
他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,使他们与王子同坐,得着荣耀的座位。地的柱子属于耶和华,他将世界立在其上。
1Sa 2:8 “He raises up the poor from the dust; he lifts the needy from the ash heap to make them sit with princes and inherit a seat of honor. For the pillars of the earth are the LORD’s, and on them he has set the world.”
## 撒上2:9
他必保护圣民的脚步,使恶人在黑暗中寂然不动;人都不能靠力量得胜。
1Sa 2:9 “He will guard the feet of his faithful ones, but the wicked shall be cut off in darkness, for not by might shall a man prevail.”
## 撒上2:10
与耶和华争竞的,必被打碎,耶和华必从天上以雷攻击他;必审判地极的人,将力量赐与所立的王,高举受膏者的角。”
1Sa 2:10 “The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; against them he will thunder in heaven. The LORD will judge the ends of the earth; he will give strength to his king and exalt the power of his anointed.”
## 撒上2:11
以利加拿往拉玛回家去了。那孩子在祭司以利面前事奉耶和华。
1Sa 2:11 Then Elkanah went home to Ramah. And the boy ministered to the LORD in the presence of Eli the priest.
## 撒上2:12
以利的两个儿子是恶人,不认识耶和华。
1Sa 2:12 Now the sons of Eli were worthless men. They did not know the LORD.
## 撒上2:13
这二祭司待百姓是这样的规矩:凡有人献祭,正煮肉的时候,祭司的仆人就来,手拿三齿的叉子;
1Sa 2:13 “The custom of the priests with the people was that when any man offered sacrifice, the priest’s servant would come, while the meat was boiling, with a three-pronged fork in his hand,”
## 撒上2:14
将叉子往罐里,或鼎里,或釜里,或锅里一插,插上来的肉,祭司都取了去。凡上到示罗的以色列人,他们都是这样看待。
1Sa 2:14 and he would thrust it into the pan or kettle or cauldron or pot. All that the fork brought up the priest would take for himself. This is what they did at Shiloh to all the Israelites who came there.
## 撒上2:15
又在未烧脂油以前,祭司的仆人就来对献祭的人说:“将肉给祭司叫他烤吧!他不要煮过的,要生的。”
1Sa 2:15 “Moreover, before the fat was burned, the priest’s servant would come and say to the man who was sacrificing, “Give meat for the priest to roast, for he will not accept boiled meat from you but only raw.”
## 撒上2:16
献祭的人若说:“必须先烧脂油,然后你可以随意取肉。”仆人就说:“你立时给我,不然我便抢去。”
1Sa 2:16 “And if the man said to him, “Let them burn the fat first, and then take as much as you wish,” he would say, “No, you must give it now, and if not, I will take it by force.”
## 撒上2:17
如此,这二少年人的罪在耶和华面前甚重了,因为他们藐视耶和华的祭物(或作“他们使人厌弃给耶和华献祭”)。
1Sa 2:17 “Thus the sin of the young men was very great in the sight of the LORD, for the men treated the offering of the LORD with contempt.”
## 撒上2:18
那时撒母耳还是孩子,穿着细麻布的以弗得,侍立在耶和华面前。
1Sa 2:18 “Samuel was ministering before the LORD, a boy clothed with a linen ephod.”
## 撒上2:19
他母亲每年为他作一件小外袍,同着丈夫上来献年祭的时候,带来给他。
1Sa 2:19 And his mother used to make for him a little robe and take it to him each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice.
## 撒上2:20
以利为以利加拿和他的妻祝福,说:“愿耶和华由这妇人再赐你后裔,代替你从耶和华求来的孩子。”他们就回本乡去了。
1Sa 2:20 “Then Eli would bless Elkanah and his wife, and say, “May the LORD give you children by this woman for the petition she asked of the LORD.” So then they would return to their home.”
## 撒上2:21
耶和华眷顾哈拿,她就怀孕生了三个儿子,两个女儿。那孩子撒母耳,在耶和华面前渐渐长大。
1Sa 2:21 “Indeed the LORD visited Hannah, and she conceived and bore three sons and two daughters. And the young man Samuel grew in the presence of the LORD.”
## 撒上2:22
以利年甚老迈,听见他两个儿子待以色列众人的事,又听见他们与会幕门前伺候的妇人苟合。
1Sa 2:22 “Now Eli was very old, and he kept hearing all that his sons were doing to all Israel, and how they lay with the women who were serving at the entrance to the tent of meeting.”
## 撒上2:23
他就对他们说:“你们为何行这样的事呢?我从这众百姓听见你们的恶行。
1Sa 2:23 “And he said to them, “Why do you do such things? For I hear of your evil dealings from all the people.”
## 撒上2:24
我儿啊!不可这样。我听见你们的风声不好,你们使耶和华的百姓犯了罪!
1Sa 2:24 “No, my sons; it is no good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.”
## 撒上2:25
人若得罪人,有士师审判他;人若得罪耶和华,谁能为他祈求呢?”然而他们还是不听父亲的话,因为耶和华想要杀他们。
1Sa 2:25 “If someone sins against a man, God will mediate for him, but if someone sins against the LORD, who can intercede for him?” But they would not listen to the voice of their father, for it was the will of the LORD to put them to death.”
## 撒上2:26
孩子撒母耳渐渐长大,耶和华与人越发喜爱他。
1Sa 2:26 Now the young man Samuel continued to grow both in stature and in favor with the LORD and also with man.
## 撒上2:27
有神人来见以利,对他说:“耶和华如此说:‘你祖父在埃及法老家作奴仆的时候,我不是向他们显现吗?
1Sa 2:27 “And there came a man of God to Eli and said to him, “Thus the LORD has said, ‘Did I indeed reveal myself to the house of your father when they were in Egypt subject to the house of Pharaoh?”
## 撒上2:28
在以色列众支派中,我不是拣选人作我的祭司,使他烧香,在我坛上献祭,在我面前穿以弗得,又将以色列人所献的火祭,都赐给你父家吗?
1Sa 2:28 “Did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? I gave to the house of your father all my offerings by fire from the people of Israel.”
## 撒上2:29
我所吩咐献在我居所的祭物,你们为何践踏?尊重你的儿子过于尊重我,将我民以色列所献美好的祭物肥己呢?”
1Sa 2:29 “Why then do you scorn my sacrifices and my offerings that I commanded, and honor your sons above me by fattening yourselves on the choicest parts of every offering of my people Israel?’”
## 撒上2:30
因此,耶和华以色列的神说:‘我曾说,你和你父家必永远行在我面前;现在我却说,决不容你们这样行。因为尊重我的,我必重看他;藐视我的,他必被轻视。
1Sa 2:30 “Therefore the LORD, the God of Israel, declares: ‘I promised that your house and the house of your father should go in and out before me forever,’ but now the LORD declares: ‘Far be it from me, for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be lightly esteemed.”
## 撒上2:31
日子必到,我要折断你的膀臂和你父家的膀臂,使你家中没有一个老年人。
1Sa 2:31 “Behold, the days are coming when I will cut off your strength and the strength of your father’s house, so that there will not be an old man in your house.”
## 撒上2:32
在神使以色列人享福的时候,你必看见我居所的败落;在你家中必永远没有一个老年人。
1Sa 2:32 “Then in distress you will look with envious eye on all the prosperity that shall be bestowed on Israel, and there shall not be an old man in your house forever.”
## 撒上2:33
我必不从我坛前灭尽你家中的人,那未灭的必使你眼目干瘪,心中忧伤;你家中所生的人都必死在中年。
1Sa 2:33 “The only one of you whom I shall not cut off from my altar shall be spared to weep his eyes out to grieve his heart, and all the descendants of your house shall die by the sword of men.”
## 撒上2:34
你的两个儿子何弗尼、非尼哈所遭遇的事,可作你的证据,他们二人必一日同死。
1Sa 2:34 “And this that shall come upon your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you: both of them shall die on the same day.”
## 撒上2:35
我要为自己立一个忠心的祭司,他必照我的心意而行。我要为他建立坚固的家,他必永远行在我的受膏者面前。
1Sa 2:35 “And I will raise up for myself a faithful priest, who shall do according to what is in my heart and in my mind. And I will build him a sure house, and he shall go in and out before my anointed forever.”
## 撒上2:36
你家所剩下的人,都必来叩拜他,求块银子,求个饼,说:‘求你赐我祭司的职分,好叫我得点饼吃。’”
1Sa 2:36 “And everyone who is left in your house shall come to implore him for a piece of silver or a loaf of bread and shall say, “Please put me in one of the priests’ places, that I may eat a morsel of bread.”’”