# 撒上-1Sa 10 ## 撒上10:1 撒母耳拿瓶膏油倒在扫罗的头上,与他亲嘴,说:“这不是耶和华膏你作他产业的君吗? 1Sa 10:1 Then Samuel took a flask of oil and poured it on his head and kissed him and said, “Has not the LORD anointed you to be prince over his people Israel? And you shall reign over the people of the LORD and you will save them from the hand of their surrounding enemies. And this shall be the sign to you that the LORD has anointed you to be prince over his heritage.” ## 撒上10:2 你今日与我离别之后,在便雅悯境内的泄撒,靠近拉结的坟墓,要遇见两个人。他们必对你说:‘你去找的那几头驴已经找着了。现在你父亲不为驴挂心,反为你担忧。说:“我为儿子怎么才好呢?”’ 1Sa 10:2 “When you depart from me today, you will meet two men by Rachel’s tomb in the territory of Benjamin at Zelzah, and they will say to you, ‘The donkeys that you went to seek are found, and now your father has ceased to care about the donkeys and is anxious about you, saying, “What shall I do about my son?”’” ## 撒上10:3 你从那里往前行,到了他泊的橡树那里,必遇见三个往伯特利去拜神的人:一个带着三只山羊羔,一个带着三个饼,一个带着一皮袋酒。 1Sa 10:3 “Then you shall go on from there farther and come to the oak of Tabor. Three men going up to God at Bethel will meet you there, one carrying three young goats, another carrying three loaves of bread, and another carrying a skin of wine.” ## 撒上10:4 他们必问你安,给你两个饼,你就从他们手中接过来。 1Sa 10:4 “And they will greet you and give you two loaves of bread, which you shall accept from their hand.” ## 撒上10:5 此后你到神的山,在那里有非利士人的防兵。你到了城的时候,必遇见一班先知从邱坛下来,前面有鼓瑟的、击鼓的、吹笛的、弹琴的,他们都受感说话。 1Sa 10:5 “After that you shall come to Gibeath-elohim, where there is a garrison of the Philistines. And there, as soon as you come to the city, you will meet a group of prophets coming down from the high place with harp, tambourine, flute, and lyre before them, prophesying.” ## 撒上10:6 耶和华的灵必大大感动你,你就与他们一同受感说话;你要变为新人。 1Sa 10:6 “Then the Spirit of the LORD will rush upon you, and you will prophesy with them and be turned into another man.” ## 撒上10:7 这兆头临到你,你就可以趁时而作,因为神与你同在。 1Sa 10:7 “Now when these signs meet you, do what your hand finds to do, for God is with you.” ## 撒上10:8 你当在我以先下到吉甲,我也必下到那里献燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到了那里,指示你当行的事。” 1Sa 10:8 “Then go down before me to Gilgal. And behold, I am coming to you to offer burnt offerings and to sacrifice peace offerings. Seven days you shall wait, until I come to you and show you what you shall do.” ## 撒上10:9 扫罗转身离别撒母耳,神就赐他一个新心。当日这一切兆头都应验了。 1Sa 10:9 “When he turned his back to leave Samuel, God gave him another heart. And all these signs came to pass that day.” ## 撒上10:10 扫罗到了那山,有一班先知遇见他,神的灵大大感动他,他就在先知中受感说话。 1Sa 10:10 “When they came to Gibeah, behold, a group of prophets met him, and the Spirit of God rushed upon him, and he prophesied among them.” ## 撒上10:11 素来认识扫罗的,看见他和先知一同受感说话,就彼此说:“基士的儿子遇见什么了。”扫罗也列在先知中吗?” 1Sa 10:11 “And when all who knew him previously saw how he prophesied with the prophets, the people said to one another, “What has come over the son of Kish? Is Saul also among the prophets?” ## 撒上10:12 那地方有一个人说:“这些人的父亲是谁呢?”此后有句俗语说:“扫罗也列在先知中吗?” 1Sa 10:12 “And a man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?” ## 撒上10:13 扫罗受感说话已毕,就上邱坛去了。 1Sa 10:13 “When he had finished prophesying, he came to the high place.” ## 撒上10:14 扫罗的叔叔问扫罗和他仆人,说:“你们往哪里去了。”回答说:“找驴去了。我们见没有驴,就到了撒母耳那里。” 1Sa 10:14 “Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” And he said, “To seek the donkeys. And when we saw they were not to be found, we went to Samuel.” ## 撒上10:15 扫罗的叔叔说:“请将撒母耳向你们所说的话告诉我。” 1Sa 10:15 “And Saul’s uncle said, “Please tell me what Samuel said to you.” ## 撒上10:16 扫罗对他叔叔说:“他明明地告诉我们驴已经找着了。”至于撒母耳所说的国事,扫罗却没有告诉叔叔。 1Sa 10:16 “And Saul said to his uncle, “He told us plainly that the donkeys had been found.” But about the matter of the kingdom, of which Samuel had spoken, he did not tell him anything.” ## 撒上10:17 撒母耳将百姓招聚到米斯巴耶和华那里, 1Sa 10:17 Now Samuel called the people together to the LORD at Mizpah. ## 撒上10:18 对他们说:“耶和华以色列的神如此说:‘我领你们以色列人出埃及,救你们脱离埃及人的手,又救你们脱离欺压你们各国之人的手。’ 1Sa 10:18 “And he said to the people of Israel, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘I brought up Israel out of Egypt, and I delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of all the kingdoms that were oppressing you.’” ## 撒上10:19 你们今日却厌弃了救你们脱离一切灾难的神,说:‘求你立一个王治理我们。’现在你们应当按着支派宗族,都站在耶和华面前。” 1Sa 10:19 “But today you have rejected your God, who saves you from all your calamities and your distresses, and you have said to him, ‘Set a king over us.’ Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and by your thousands.” ## 撒上10:20 于是撒母耳使以色列众支派近前来掣签,就掣出便雅悯支派来; 1Sa 10:20 “Then Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken by lot.” ## 撒上10:21 又使便雅悯支派按着宗族近前来,就掣出玛特利族,从其中又掣出基士的儿子扫罗。众人寻找他却寻不着, 1Sa 10:21 “He brought the tribe of Benjamin near by its clans, and the clan of the Matrites was taken by lot; and Saul the son of Kish was taken by lot. But when they sought him, he could not be found.” ## 撒上10:22 就问耶和华说:“那人到这里来了没有?”耶和华说:“他藏在器具中了。” 1Sa 10:22 “So they inquired again of the LORD, “Is there a man still to come?” and the LORD said, “Behold, he has hidden himself among the baggage.” ## 撒上10:23 众人就跑去从那里领出他来。他站在百姓中间,身体比众民高过一头。 1Sa 10:23 “Then they ran and took him from there. And when he stood among the people, he was taller than any of the people from his shoulders upward.” ## 撒上10:24 撒母耳对众民说:“你们看耶和华所拣选的人,众民中有可比他的吗?”众民就大声欢呼说:“愿王万岁!” 1Sa 10:24 “And Samuel said to all the people, “Do you see him whom the LORD has chosen? There is none like him among all the people.” And all the people shouted, “Long live the king!” ## 撒上10:25 撒母耳将国法对百姓说明,又记在书上放在耶和华面前,然后遣散众民,各回各家去了。 1Sa 10:25 “Then Samuel told the people the rights and duties of the kingship, and he wrote them in a book and laid it up before the LORD. Then Samuel sent all the people away, each one to his home.” ## 撒上10:26 扫罗往基比亚回家去,有神感动的一群人跟随他。 1Sa 10:26 “Saul also went to his home at Gibeah, and with him went men of valor whose hearts God had touched.” ## 撒上10:27 但有些匪徒说:“这人怎能救我们呢?”就藐视他,没有送他礼物。扫罗却不理会。 1Sa 10:27 “But some worthless fellows said, “How can this man save us?” And they despised him and brought him no present. But he held his peace.”